Q: I don't do well with hints. とはどういう意味ですか?
A: Theyre both fine but i would say that “getting rejected” is a little bit awkward so i would say the first one if i was you
Q: (hint) of mystery とはどういう意味ですか?
A: Hint means: A small piece of information, so in this context it's saying that his shyness has melted into a mystery that is visible but yet uncertain.

The whole sentence plays with metaphors so it's tricky!
Q: a hint of a frown creased her brow とはどういう意味ですか?
A: It means her forehead was a little wrinkled because she was a little bit unhappy (she was sad or she was angry).
Q: dropping hints about とはどういう意味ですか?
A: Drop a Hint = to suggest something without saying it directly.
It means, he's been suggesting or indicating something all week without saying it directly.
Q: I will hint at it とはどういう意味ですか?
A: I won't tell you directly, but I'll give you clues so that you can guess what it is.


Q: Take a hint を使った例文を教えて下さい。
A: She never calls you back! Take a hint! She doesn't like you like that!

She stares whenever you're around. Take a hint, she's into you!
Q: to hint を使った例文を教えて下さい。
A: See separate post for hinting.

Also, sometimes hint can mean ‘just a little bit’.

Put the flour, sugar, eggs and just a hint of cinnamon into the bowl.
Put just a hint of perfume on.

In these examples, of course, hint is a noun.
Q: hint of を使った例文を教えて下さい。
A: To make this dish hotter add a hint of Tabasco sauce.

The team was happy, there was never a hint of conflict.

It was overcast with just a hint of sun behind the clouds.
Q: take a hint を使った例文を教えて下さい。
A: She has turned him down for a date three times. He needs to take a hint.
He doesn't seem to take a hint, so I just going to ask him for my money back.
We should all take a hint and stop shopping at that store.
Our teacher keeps talking about a test. Maybe she wants us to take a hint and study more.
Q: take a hint を使った例文を教えて下さい。
A: I'm not interested in you, take a hint

She's not interested in you, take the hint


Q: hint と clue と tip はどう違いますか?
A: there is some overlap in usage between those three words, but in general a hint is something to help you guess the answer, a clue is something you find to help you solve a mystery and a tip is a piece of advice. like I said there's some overlap between usage so someone could say let me give you a hint, let me give you a clue, or let me give you a tip in semi similar situations.
Q: hint と implicate はどう違いますか?
A: "Hint" and "implicate" both mean "suggest something indirectly". However, a hint is more direct and more purposeful than an implication. A hint is usually a request for something, while an implication is an explanation.

"All this work really dries you out, doesn't it?" Mary asked John, hinting that she wanted a glass of water.
"If I have coffee in the evening, I'll be up all night," Mary said, implicating that she wanted something without caffeine.

"Implicate" can also mean "link someone to a crime".

The fingerprints on the gun implicated Jessica in the murder.
These documents implicate the company's president in a scheme to steal money for his own personal use.
Q: hint と imply はどう違いますか?
A: Imply sounds more sophisticated. It is also more of a versatile word.

Hint really just means hint.

Imply means (in its various forms)

Implications (future outcome of an action.which should be obvious)
Implicit language (languages like Japanese which omit many things understood by context. Other languages also do this in small amounts.

Imply (to hint. To suggest through context or body language etc)

Implicit (be implicit.. Be specific)
Implied (should have been understood)

Hint : suggestion.
Hint: a clue given to solve puzzle riddle or game
Hinted, hinting, hints..


Imply is better. Sounds better and is more versatile
Q: hint と clue はどう違いますか?
A: They basically mean the same thing, but clue can also be used as "i don't have a clue" which is the same as "i have no idea"
Q: hint と imply はどう違いますか?
A: Hint would be when someone wants you to guess something. For example if I want you to buy me a car for my birthday, I might shake some car keys at you. That’s a hint. Imply is similar but not quite the same. If I said I was making a large purchase at a car dealership, I’m implying that I’m buying a car. I guess the intention is different. In the first situation I want you to guess what I want. In the second situation I’m just letting you know


Q: What does "hint" or "hint at more" mean here?
Content typically fills the entire screen, while translucency and blurring often hint at more. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: I can't tell for certain, I'm assuming the text here talks about hidden articles (like newspaper articles that you have to pay for), which are stylistically blurred or translucent, to remind you/hint that there is "more to see and read, if you just pay." So the blurring is there to "hint at more text." Withour blurring, people may think an article or piece of texts just ends abruptly.
Q: What does "wouldn't take the hint" mean? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 그것은 당신이 누군가에게 힌트를 주려고했지만 그들은 그것을 얻지 못했다는 것을 의미합니다. :)
Q: Hint hint は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: "hint" は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: hint は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?


Q: ‎"I couldn't take a hint that he was gay" この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 1) I tried to drop a hint about it but he just played dumb.
2) I tried to drop a hint about it but he just pretended he hadn't got anything. この表現は自然ですか?
A: 1) correcta
2) la escribiría como: I tried to drop/dropping a hint about it but he just pretended he hadn't gotten anything(it)/...he didn't get anything(it)
Q: While traveling, he got a great hint to improve his new product. この表現は自然ですか?
A: "While traveling, he got a great idea for an improvement for his new product."
Q: to give a hint on or of something?
A: I think you can use both depending on situation in addition to that you can use about and to
Q: This is a hint I want to give in my riddle.

There isn't any same number in each digit of the threeーdigit number.

ex) ok: 482 915 / bad: 455 717

Could you make this better? この表現は自然ですか?
A: "There aren't any repeating digits within the numbers."