Q: In honor of his birthday とはどういう意味ですか?
A: It means that "because it's his birthday, we're honoring/giving/doing something to him"
"In honor of his birthday, we organized a surprise party."
"In honor of his birthday, his girlfriend dumped him." (This is ironic; "in honor of" usually sounds positive but you can make ironic sentences like this as well)
"We decided to buy him tickets to Hamilton in honor of his birthday."
"Why are we going out for dinner?" "In honor of Mark's birthday!"
Q: the honors English program とはどういう意味ですか?
A: It could possibly be a scholarship for students who have exceptional English skills
Q: I do myself the honor of calling as soon as possible とはどういう意味ですか?
A: @Ri-na This is very old fashioned. 😊

It means the pleasure of the visit is his (because the person he is visiting is so wonderful).

It is very polite and old. And these days we spell it "honour".😊

In the old days everyone was like: "May I have the honour?", "It's my honour.", "You honour us with your presence." Etc.

One could barely move for heaps of honour. 😂🎶
Q: make the honor roll とはどういう意味ですか?
A: An honor roll is the list of students who have excelled in their schoolwork. It can be used figuratively to mean that you have excelled at something.
Q: I will not tarnish my honor with petty tricks. とはどういう意味ですか?
A: it's usually used to slight the other party by saying they will not resort to cheap or underhand methods like their opponents, or sometimes as an excuse by people who lost but wanna keep their dignity. Haha


Q: honor を使った例文を教えて下さい。
A: He built a school to honour his father's memory.
Honour can not be bought or sold.
She is going to be her maid of honour.
Q: honor を使った例文を教えて下さい。
A: It's an honor to meet you

These people deserve to be treated with honor.

The team brought honor to the school.

The building was named in honor of the city's founder.

He was prepared to fight to defend his family's honor.

He would not do it as a matter of honor.

He's a man of honor.

It was an honor to be invited.

It's such an honor to finally be here.
Q: honor を使った例文を教えて下さい。
A: @ceceyoun: thank you
Q: It's a great honor and very big shoes to fill. を使った例文を教えて下さい。
A: It's a great honor to introduce you to _______.

It's a great honor to be chosen for this prestigious award.

It's a great honor to have been chosen for this position. I know I will have very big shoes to fill in order to meet your expectations.


Q: honor と honour はどう違いますか?
A: They are the same. Just American spelling has no 'u'

Color, favorite, honor
UK Canada Aus:
Colour, favourite, honour
Q: honor guard と color guard はどう違いますか?
A: An honor guard is a group of ceremonial guards. For example, soldiers guarding a state funeral are honor guards because they are there for the prestige and are not really expected to defend the funeral. Color guards are not guards at all: they dance with flags as part of a marching band.
Q: On my honor, I swear to you that I did not steal that money! と By my honor, I swear to you that I did not steal that money! はどう違いますか?
A: They mean the same thing. In the first he swears by his honor and in the second he swears on it. It’s just two ways of pledging the truth to his honor
Q: #1 Any of them has received this honor と #2 None of them has received this honor はどう違いますか?
A: the sentence "any of them has recieved this honor" means a lot of people have been given that specific honor. where as "none of them has recieved this honor" means no one has been given that specific honor
Q: I'm really honored to be here to introduce myself. と It's really honored to be here to introduce myself. はどう違いますか?
A: The only difference is "I'm" and "It's".
"I'm" refers to you, a person, being honored.
"It's" refers to an object being honored. This doesn't make sense because objects do not have emotions. The only way that sentence would work is "It's an honor to be here to introduce myself."


Q: That honor was again extended to her in 2009. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: If you are asking if that sounds natural, then yes, it does — depending on context and stuff, but yeah, it sounds natural, more of a narrative style so it would be in a written text or a speech, etc.
Q: 1. 책과 담 쌓을 것 같은 친구와 이유는?
Who is leastly like the honor student among us?

2. 이 중 제일 어려보이는 사람은?
Who seems to be youngest among us?

Is it natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Who is least likely to be the honour student among us?
Who seems (you can say 'appears' if you mean physically) to be youngest among us?
Q: honor は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: It’s a great honor to have this opportunity for the interview. I hope I can make a good performance. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: This is what I would say: “it’s a great honor to have an opportunity for this interview. I hope I can give a good performance”
Q: 수석 졸업(graduated with honor, the highest grade, 1st prize) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You could put
“ranked first in my graduating class.”
But I agree with the comment above. They look at the quality of classes taken, the grades and the test scores more than rank.


Q: I've had the honor to be a theater director in high school. I worked with a very talented team, therefore we won the school contest for two consecutive years. I remember the happiness of my team like it was yesterday. この表現は自然ですか?
A: i think it sounds good but these changes would make it even better:

"I've had the honor of being"

"I remember how happy my team was"
Q: What an honor destiny(fate?) held to me tonight.


What an honor destiny(fate?) reserved to me tonight.


What an honor destiny(fate?) had in store to me tonight. この表現は自然ですか?
A: What an honor fate had in store for me tonight.
Q: I had the honor to work with Sodexo and to develop my skills. My project team made analysis for the side events. I believe that it is important to invest in young people and give them the opportunity to learn. この表現は自然ですか?
A: All fine except from "made analysis". Use "did analysis" or better yet just say "analysed" What did you analyse? If it's the events, say "My project team analysed the side events."
Q: I have received on honor certificate every semester and I was in % 10, with high grade point avarege because of this I was awarded discounts on my tuition fees. この表現は自然ですか?
A: I received full honours every semester and finished in the highest 10% with a high GPA; resultantly I was awarded with a reduction in tuition fees.
Q: I deem it an honor to receive your correction.

A certain person has corrected my English composition carefully. So I want to say to the person "I can never thank you enough.". I know this expression sounds like extravagant exaggeration, but I want to use it daringly this time.

Is it OK to use this expression? この表現は自然ですか?
A: (I rated based on language use, not whether or not the phrase was okay.)
As for the expression, it's not something that I would ever use. American English speakers are almost NEVER this polite to anyone. Although I don't know about anyone else, this kind of expression would shock me and make me a little uncomfortable.