Hopeの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Hope」を含む文の意味
Q:
I hope I could let go. とはどういう意味ですか?
A:
let go=(普)放す (この場合)気になっている、心配している、愛している忘れにくいことを精神の健康のために忘れる。例えば、彼のことを愛しているけど、失恋だから、わすれたい場合 "I love him, but he doesn't love me back, so I wish I could let it go.
Q:
A have their hopes pinned on what is being touted as B とはどういう意味ですか?
A:
@Young0501: "Have their hopes pinned on" means they believe very much in something, and they will be very disappointed if it does not come true. They are very hopeful.
"Being touted as" means being presented highly, or being advertised as very good.
So this section is basically saying:
Many youngsters and their parents are very excited about HGH because they believe it will help them. HGH is being advertised as a medical fix to their problem.
"Being touted as" means being presented highly, or being advertised as very good.
So this section is basically saying:
Many youngsters and their parents are very excited about HGH because they believe it will help them. HGH is being advertised as a medical fix to their problem.
Q:
hope I'm saying it correctly, I just started learning English とはどういう意味ですか?
A:
It means like you are just starting to speak English or your English is not good yet
It means like you are just starting to speak English or your English is not good yet
Q:
They gave me sense of hope とはどういう意味ですか?
A:
"They gave me a sense of hope" = 「私に希望を与えてくれる」。English-speakers say this when they have been inspired to feel a certain way. In this case, the speaker was inspired to feel hopeful.
Q:
have every hope とはどういう意味ですか?
A:
そうですね!もう一度!
"Every hope" is literally as much hope as possible... as much hope as there is.
"Every hope" is literally as much hope as possible... as much hope as there is.
「Hope」の使い方・例文
Q:
if you have hopes to learn the vocabulary that (goes along with) it.
What does "goes along with" means? "goes along with" を使った例文を教えて下さい。
What does "goes along with" means? "goes along with" を使った例文を教えて下さい。
A:
It just means that one thing normally (naturally) goes together with another thing (usually a larger or more general thing). One thing accompanies another thing. You can also say "comes along with" for things that come together.
>"Ketchup goes along with chips"
>"Exercise goes along with a healthy lifestyle"
>"Drinking goes along with a good time"
>"Ketchup goes along with chips"
>"Exercise goes along with a healthy lifestyle"
>"Drinking goes along with a good time"
Q:
hope を使った例文を教えて下さい。
A:
I hope we will be together until the day we die
Q:
hope を使った例文を教えて下さい。
A:
• I hope everything turns out alright
• I hope he's okay
• Never give up hope
• She hopes she can become a doctor someday
• The turn of events filled me with hope
• I hope he's okay
• Never give up hope
• She hopes she can become a doctor someday
• The turn of events filled me with hope
Q:
One can only hope を使った例文を教えて下さい。
A:
@revinneil
“I’d love to go to the moon one day.”
“One can only hope!”
One can only hope that a cure for cancer will be discovered soon.
One can only hope that they will get here on time.
“I’d love to go to the moon one day.”
“One can only hope!”
One can only hope that a cure for cancer will be discovered soon.
One can only hope that they will get here on time.
Q:
I'd hope you'd を使った例文を教えて下さい。
A:
I hope you'd go out with me
「Hope」の類語とその違い
Q:
I hope~~ と I wish~~ はどう違いますか?
A:
"I hope" is more casual and colloquial. You can say to someone before a test or job interview, "I hope it goes well!"
or you can say to someone who is sick, "I hope you get better!"
or you can say something that would be good to happen. Like, "I hope I can get married soon"
but "I wish" is much stronger and would not be used in any of those situations. If you said, "I wish that I can get married soon", it is much stronger and implies that you'll work hard to make that come true. Whereas in "I hope", it doesn't imply that you will do anything to make it come true.
or you can say to someone who is sick, "I hope you get better!"
or you can say something that would be good to happen. Like, "I hope I can get married soon"
but "I wish" is much stronger and would not be used in any of those situations. If you said, "I wish that I can get married soon", it is much stronger and implies that you'll work hard to make that come true. Whereas in "I hope", it doesn't imply that you will do anything to make it come true.
Q:
I hope that it helps と I hope it helps はどう違いますか?
A:
There is no big difference. "I hope it helps" sounds more natural. You don't have to include "that", but it is still correct if you do.
Q:
I hope they will succeed. と I hope they are successful. はどう違いますか?
A:
They are the same. For the first one, "I hope they succeed" is also often used.
Q:
I hope it helps you. と I hope it will help you. はどう違いますか?
A:
There isn't much difference because either way it's the same thing. "I hope it helps you." is more casual though compared to "I hope it will help you."
Q:
Hope you had a good day!! と I hope you had a good day!! はどう違いますか?
A:
The "I" is just implied when you say hope you had a good day.
「Hope」を翻訳
Q:
I hope you didn't forget about me yet. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
hallo..goodmorning.I hope your day is good and always healt は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Here you go!
Q:
" i hope it(this essay) helps you to know who i am " this sentence is correct? could you correct it more natural written form? it will be a big help for me thank you は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
"I hope it helps you to get to know more about me."
or
"I hope this helps you in getting to know me better."
Hope this helped!
or
"I hope this helps you in getting to know me better."
Hope this helped!
Q:
i hope it gets hot soon は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
I always hope to being important of you. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I hope I'll always be important to you.
「Hope」についての他の質問
Q:
This made me faithfully live with hope in the present life. この表現は自然ですか?
A:
This made me live faithfully with hope in the present life.
Q:
i hope you to smlie on your cheek when u think of me someday この表現は自然ですか?
A:
I hope you'll have a smlie on your face when you'll think of me someday.
Q:
I hope go to Las-Vegas この表現は自然ですか?
A:
I hope to go to Las Vegas someday.
Q:
I hope you to succeed. この表現は自然ですか?
A:
"I hope you succeed" is good
Q:
✒"No easy hope or lies
Shall bring us to our goal,
But iron sacrifice
Of body, will, and soul"
この表現は自然ですか?
Shall bring us to our goal,
But iron sacrifice
Of body, will, and soul"
この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
hope
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 授業を( )時、おしゃべりはしないでください。 Aする Bした Cしている Dしていた
- Q田中さんもかラオケに来てくれるかなA_________歌うの嫌いって言ってたから文型 ~に決まっているを使って答えたいんですか どうやったらいいですか
- 他の人に聞いたりしましたー? とはどういう意味ですか?
- 仕事だから嫌でもやらなければならない這例子要加入わけにはいかない怎麼加
- 優勝するために、ここで負けられない這例子要加入わけにはいかない怎麼加
新着質問(HOT)
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
- どうが と えいが はどう違いますか?
- 日本は雨の多い国である。さっきまでいい天気だったのに、突然、空が真っ暗になることは珍しくない。 雨の日の電車5に乗ると、 「本日はカかさの忘れ物が多くなっております。かさを忘れないようご注意願い...
- "I have to go" (Formal and informal please!) は 日本語 で何と言いますか?
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
話題の質問