Q: impede とはどういう意味ですか?
A: To get in the way of something or make something more difficult

“The mountains impede trade and travel”
this shows that the mountains make travel and trade harder to do
Q: impede とはどういう意味ですか?
A: impede = get in the way of
Q: impeded とはどういう意味ですか?
A: To block or slow down!


Q: impede を使った例文を教えて下さい。
A: Inclement weather can seriously impede the normal flow of traffic.
Poor study disciplines will impede learning.
Q: impede を使った例文を教えて下さい。
A: If the reefs impede navigation they form some good harbours.

The underbrush will impede the progress of the hunted animal
Q: impede を使った例文を教えて下さい。
A: "I don't want to impede your progress."
"Don't impede traffic."


Q: impede と hinder と shackle と throttle はどう違いますか?
A: impede - preventing/delaying/something that will eventually happen but is being prevented/delayed (e.g. "Impeding doom")

hinder - blocking/distracting ("He's hindering me from completing my work")

shackle - coming from the actual instrument (shackles/cuffs), to metaphorically be locked (e.g. "I'm shackled in this marriage")

throttle - coming from the actual propulsion device - the throttle, metaphorically used to say "to go fast into something" (e.g. "I got throttled into this business")
Q: impede と hinder はどう違いますか?
A: They're basically the same. You can use them interchangeably.

Type "impede", including the quotation marks, in Google and then press the "News" tab and you will see thousands of correctly used examples. This is a great technique to use for any word or expression in any language.
Q: impede と hinder と block と obstruct と hamper はどう違いますか?
A: Block has the strongest meaning of this group. It has the sense of completely stopping something. It is also the most common in everyday speech.

I blocked his shot. She blocked him on social media. The trees block my view of the ocean.

The other words all have the sense of making something more difficult, but not completely stopping something.

Obstruct and impede have a formal feeling: The political official was accused of trying to obstruct justice. The sea ice impeded the ship’s progress.

Hamper and hinder seem interchangeable to me: His campaign was hampered/hindered by allegations of tax evasion.
Q: impede と stymie はどう違いますか?
A: stymie is to thwart or stump; to cause to fail or to leave hopelessly puzzled, confused, or stuck while impede is to get in the way of; to hinder.
Q: impeding と hindering はどう違いますか?
A: Personally I agree, either one works here.

Hinder is the more commonly used word, impede is a bit more formal.

Impede means "to get in the way of".
Hinder means "to make difficult to accomplish".

The difference between the two is extremely small and most native speakers would consider them to be interchangeable. If something gets in the way, it makes the task difficult to accomplish.


Q: impedeの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください