Impoliteの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Impolite」を含む文の意味
Q:
please be quiet. is this polite or impolite? とはどういう意味ですか?
A:
“Please be quiet” is technically polite because they said “Please”, but it depends on the tone of voice.
Q:
impolite とはどういう意味ですか?
A:
Rude
「Impolite」の使い方・例文
Q:
rude and impolite を使った例文を教えて下さい。
A:
@xXJacobCarlXx Thank you!
Q:
impolite expressing that foreigners made mistakes but didn't know? And could you give the correct way to say that? を使った例文を教えて下さい。
A:
One I've experienced is sometimes foreigners say "I don't care", meaning they don't have a preference either way; but depends on context and intonation (some people who are not familiar with the English intonation or have a heavy accent can sound upset or very blunt in English when they don't mean to), it could be interpreted as "I don't care about it at all/I don't even want it, don't bother me with it". A safer bet is to say "I don't mind" to avoid misunderstandings.
有时候外国人会说I don't care, 表示“随便”,但是根据语境和语气(有些人掌握不好语气,会听上去很凶),有时候会让人误以为你在说“我根本不在乎/不想要,少拿这个来烦我”。说I don't mind(我不介意)会比较保险,不会发生误解。
有时候外国人会说I don't care, 表示“随便”,但是根据语境和语气(有些人掌握不好语气,会听上去很凶),有时候会让人误以为你在说“我根本不在乎/不想要,少拿这个来烦我”。说I don't mind(我不介意)会比较保险,不会发生误解。
「Impolite」の類語とその違い
Q:
impolite, rudeness と ignorant,bad manners はどう違いますか?
A:
Rude doesn't mean, impolite, it means overwhelming in a harsh manner. A noise could be rude if it is disturbing the peace or if it goes against social norms. A behavior is rude when it disrupts the way things are done within a gathering of people by being outrageous or ridiculous.
Politeness is the way someone adjusts his behavior in an effort to put the others in his company at ease and to make them comfortable in his presence. Impolite behaviors make people feel uncomfortable in a man's presence or ill at ease in a man's presence.
Ignorant means someone doesn't know any better or doesn't know when NOT to do certain things.
Bad manners means that a person's patents never taught him or her how to act in public places, so he is behaving like a chimpanzee would act in the same circumstance.
Politeness is the way someone adjusts his behavior in an effort to put the others in his company at ease and to make them comfortable in his presence. Impolite behaviors make people feel uncomfortable in a man's presence or ill at ease in a man's presence.
Ignorant means someone doesn't know any better or doesn't know when NOT to do certain things.
Bad manners means that a person's patents never taught him or her how to act in public places, so he is behaving like a chimpanzee would act in the same circumstance.
Q:
impolite と unpolite はどう違いますか?
A:
The words are synonymous. However, "unpolite" is seldomly used nowadays despite it had appeared in old dictionaries.
Q:
impolite と rude はどう違いますか?
A:
When someone is impolite it means that the person has non-educate conducts
Example:
• He cross the street when the traffic light was red, that’s impolite because he didn’t respect
• A kid was impolite because he answered to his mother when she was arguing
And rude is when a persons conduct is a little aggressive with the others
Example:
•Those kids were rude when they push that girl
•My cousin was rude with me when he hit me with the ball! Now I have a broken arm
Example:
• He cross the street when the traffic light was red, that’s impolite because he didn’t respect
• A kid was impolite because he answered to his mother when she was arguing
And rude is when a persons conduct is a little aggressive with the others
Example:
•Those kids were rude when they push that girl
•My cousin was rude with me when he hit me with the ball! Now I have a broken arm
Q:
impolite と rude はどう違いますか?
A:
@chr1sn: Being impolite is not being considerate of people around you when you take action.
Being rude is the doing of harsh actions or having harsh speech
Being rude is the doing of harsh actions or having harsh speech
Q:
impolite と rude はどう違いますか?
A:
Impolite is leaving the dinner table too early or not shaking someone's hand when they offer it to you. Rude is flipping someone off or interrupting someone harshly. Rude is typically worse than impolite.
「Impolite」を翻訳
Q:
「ねぇ」のような呼びかける単語はありますか?
例:「ねぇ、今日出かけない?」「ねぇ、これすごくかわいいよ」など。
「hey」is impolite, isn't it? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
例:「ねぇ、今日出かけない?」「ねぇ、これすごくかわいいよ」など。
「hey」is impolite, isn't it? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
You're welcome! Yeah! saying "Thanks to both of you" or "Thank you both" is perfectly fine and polite as well!
"Hey you" can actually be quite common and casual, especially in comment sections or videos. You might have heard people saying things like "Hey you, yes you" or simply "Hey you" to get your attention and share something positive. It's kind of like when a friend wants to catch your attention and say, "Hey, have a great day!", It's a friendly way to connect and spread some positivity (not always, but mostly). So it's actually kind of different from 「おい」😄
Some examples: https://youtu.be/QfySIkxdBDw
https://youtu.be/JIC1v8w_cq8
"Hey you, yes you! Just wanted to pop in and say have a fantastic day!"
"Hey you, guess what? We have some exciting news to share with you all!"
"Hey you" can actually be quite common and casual, especially in comment sections or videos. You might have heard people saying things like "Hey you, yes you" or simply "Hey you" to get your attention and share something positive. It's kind of like when a friend wants to catch your attention and say, "Hey, have a great day!", It's a friendly way to connect and spread some positivity (not always, but mostly). So it's actually kind of different from 「おい」😄
Some examples: https://youtu.be/QfySIkxdBDw
https://youtu.be/JIC1v8w_cq8
"Hey you, yes you! Just wanted to pop in and say have a fantastic day!"
"Hey you, guess what? We have some exciting news to share with you all!"
Q:
“How have you been professor”
Is it impolite? How can I say more politely on email? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Is it impolite? How can I say more politely on email? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
You refer to them as ms or mr + their last name.
Ex:
How have you been Ms Pratt
Ex:
How have you been Ms Pratt
Q:
is it impolite to say "thank you in advance"?
if so, what is the appropriate words when i request others to do something? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
if so, what is the appropriate words when i request others to do something? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
That is a really polite phrase actually ! :)
Q:
impolite in other word? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
You can also say "rude" or disrespectful".
Q:
''I don't understand'' if I want to be impolite は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
The rude way to say "I don't understand" is to say "What?" loudly and if you're trying to get away from someone bothering you just walk away.
「Impolite」についての他の質問
Q:
I don’t think it’s impolite to speak on the phone in cafe. It depends how loud you speak. It’s ok to speak softly. この表現は自然ですか?
A:
I don’t think it’s impolite to speak on the phone in a cafe. It depends on how loud you speak. It’s ok to speak softly.
Q:
I thought it’s impolite all over the world. この表現は自然ですか?
A:
It should be "I thought it was impolite all over the world."
Verbs need to be the same tense.
"Thought" = past tense of "think"
"It's" = "it + is" or "it + has"
"Is" is the present tense of "to be." You need past tense of "to be"
"Was" is past tense of "to be"
So use "it + was"
There is no short word for "it + was"
So final sentence:
"I thought it was impolite all over the world."
Verbs need to be the same tense.
"Thought" = past tense of "think"
"It's" = "it + is" or "it + has"
"Is" is the present tense of "to be." You need past tense of "to be"
"Was" is past tense of "to be"
So use "it + was"
There is no short word for "it + was"
So final sentence:
"I thought it was impolite all over the world."
Q:
“He is a foreigner.”
Is what I said right now impolite?
Is what I said right now impolite?
A:
It would be considered impolite if it was said to deny entry or service to the subject, but would be acceptable if it was simply being used to explain why a person's attitude or behavior might be different.
Q:
You are older than me.
↑Is this impolite?
↑Is this impolite?
A:
No, this can be polite. In English, the only second-person pronoun is "you." "You" can be used to refer to people older, younger, and of the same age as you.
Q:
Can it be impolite to say "thanks!" instead of "thank you" when you appreciate to the person who answered your question on HiNative?
A:
Nope! "Thanks" is perfectly acceptable everywhere on HiNative. Nobody will think it's impolite. :)
The only time you should say "thank you" specifically is in very formal situations. This is because "thanks" sounds slightly casual.
The only time you should say "thank you" specifically is in very formal situations. This is because "thanks" sounds slightly casual.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
impolite
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 彼はその話を聞いて、何も( )帰ってしまいました。 A言わない B言わずに C言わなかった Dいいず
- 「猫を被る」のような惯用語は他に何がありますか?
- 残る (アサヒが残してた動画) と 去る (我々の元から去ったのは残念だった) はどう違いますか?
- しんちゃんは毎日何もせずゲームばかりやっています。 正しいですか?
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
新着質問(HOT)
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 音楽は、「ド・レ・ミ・ファ・ソ・ラ・シ」という七つの音だと思う人も多いっでしょう。しかし、それは、ヨーロッパの音階です。地球上の音楽のすべてが、7音階ではないのです。アジアには5つの音階を使う地...
話題の質問