Inchの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Inch」を含む文の意味
Q:
inch up とはどういう意味ですか?
A:
to increase by a small degree
to increase by a small degree
Q:
Had every inch of your skin
とはどういう意味ですか?
とはどういう意味ですか?
A:
The expression is usually:
‘He had every inch of his skin cleaned’
He was washed thoroughly!
‘He had every inch of his skin cleaned’
He was washed thoroughly!
Q:
inching along とはどういう意味ですか?
A:
Slowly moving (inch by inch)
Q:
he have two inches on me とはどういう意味ですか?
A:
"He has two inches on me" usually means he's two inches taller than I am.
Q:
a few inches round your waistline とはどういう意味ですか?
A:
It refers to the size of the waistline, either gaining or losing. If your waistline is 30 inches (~76cm) a few either way would be 27 or 33. They are likely noticing weight lost or gained.
The speakers usage of "round" is actually "around" but the "a" is commonly dropped in speech, and this carries into writing for some people.
Hope that helps.
The speakers usage of "round" is actually "around" but the "a" is commonly dropped in speech, and this carries into writing for some people.
Hope that helps.
「Inch」の使い方・例文
Q:
inches を使った例文を教えて下さい。
A:
This ruler is 10 inches long.
The sandwich is 6 inches long.
The bag is only 6 inches away from the table.
How many inches long would you like the string to be?
I am 5 foot and 6 inches tall.
I grew 3 inches taller this year!
The sandwich is 6 inches long.
The bag is only 6 inches away from the table.
How many inches long would you like the string to be?
I am 5 foot and 6 inches tall.
I grew 3 inches taller this year!
Q:
An inch of. He did not give me an inch of assistance.みたいな を使った例文を教えて下さい。
A:
E.g The least he could do was give me an inch of attention.
You could add ‘even’ to stress the point you are making.
“He did not give me even an inch of assistance.” Or
“He did not even give me an inch of assistance.”
Other expressions:
‘even a little’
‘a smidge’ ‘just a smidge’
‘a fraction’
‘a tad’
‘an ounce’
These words, and more, can mean the same thing.
E.g The least he could do was give me an inch of attention.
You could add ‘even’ to stress the point you are making.
“He did not give me even an inch of assistance.” Or
“He did not even give me an inch of assistance.”
Other expressions:
‘even a little’
‘a smidge’ ‘just a smidge’
‘a fraction’
‘a tad’
‘an ounce’
These words, and more, can mean the same thing.
Q:
inch and creep を使った例文を教えて下さい。
A:
"He was inching towards me" and "he was creeping towards me" are similar, as they both imply something or someone is slowly approaching you, though creeping has a more creepy or urgent connotation, where as inching could be used more freely.
"I slowly crept towards the door" - someone is stealthily and slowly moving towards the door, likely while being scared or otherwise worried. A sample scenario would be hearing a scary noise coming from somewhere in the house and trying to escape.
"I slowly inched towards the door" - someone is slowly getting closer towards the door every second, though this would be more like trying to get away from a family member or friend with whom you do not wish to speak.
"I slowly crept towards the door" - someone is stealthily and slowly moving towards the door, likely while being scared or otherwise worried. A sample scenario would be hearing a scary noise coming from somewhere in the house and trying to escape.
"I slowly inched towards the door" - someone is slowly getting closer towards the door every second, though this would be more like trying to get away from a family member or friend with whom you do not wish to speak.
Q:
inching up を使った例文を教えて下さい。
A:
@livelylife: I'm inching up the corporate ladder
Q:
inching along を使った例文を教えて下さい。
A:
@livelylife: The worm was inching along the grass.
The cat was caught inching along the countertop.
He slowly inched the car along the overpass.
Inching along the windowsill was a green caterpillar.
The cat was caught inching along the countertop.
He slowly inched the car along the overpass.
Inching along the windowsill was a green caterpillar.
「Inch」の類語とその違い
Q:
I would have probably switched to 32 inch monitor if there was something else と I would have probably switched to 32 inch monitor if there was had been something else はどう違いますか?
A:
Well firstly neither sentence makes sense. I think what you mean is you wouldn't have chosen a 32 inch monitor had there been a different one.
Now, as to the difference.
The second one is not correct. You don't say, "if there was had been.....' Too many words that don't go together.
The first one would be OK if rewritten like this - "I probably wouldn't have switched to a 32 inch monitor if there had been something else." (Something else meaning something else to choose from)
Now, as to the difference.
The second one is not correct. You don't say, "if there was had been.....' Too many words that don't go together.
The first one would be OK if rewritten like this - "I probably wouldn't have switched to a 32 inch monitor if there had been something else." (Something else meaning something else to choose from)
Q:
inch と creep はどう違いますか?
A:
They are pretty close.
She inched/crept along the wall, so the robbers wouldn't hear her.
She inched/crept along the wall, so the robbers wouldn't hear her.
Q:
inches と meters/height と I'm 1,70m ~ I'm (...) inches はどう違いますか?
A:
1.7m = 66.9in (= 5ft 6.9in)
Q:
3/4 inch across と 3/4 inch in diameter はどう違いますか?
A:
diameter means a straight line from one side to the other, across means the same thing but it doesn't have to be a line
Q:
0.1 inch と 0.1 inches はどう違いますか?
A:
Nothing, inch and inches are the same.
「Inch」を翻訳
Q:
Every inch of me is trembling
But not from the cold
Something is familiar
Like a dream I can reach but not quite hold
I can sense you there
Like a friend I've always known
I'm arriving
And it feels like I am home
is this has not British English thing?
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
But not from the cold
Something is familiar
Like a dream I can reach but not quite hold
I can sense you there
Like a friend I've always known
I'm arriving
And it feels like I am home
is this has not British English thing?
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
The examples you've given me are words used in our everyday lives, which are indeed different. But it depends, really.
Sometimes there might not be a difference at all depending on how you write it. British English tends to sound more formal; much like the song as it is poetic.
I may not be an expert but I can say with certainty that there's nothing wrong
Sometimes there might not be a difference at all depending on how you write it. British English tends to sound more formal; much like the song as it is poetic.
I may not be an expert but I can say with certainty that there's nothing wrong
Q:
one-half inch is 0,50 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Perfect, thank you!
Q:
I was inches close to panic は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
At least one inch thick は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Wish I could help but I don't speak Russian so I can't translate sorry😫
Q:
19 inches × 15 inches × 8 inches は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
@y0k0: for easy understanding we say length into breadth into height.
「Inch」についての他の質問
Q:
I'm taller than him by 1 inch. この表現は自然ですか?
A:
I am 1 inch taller than him.
Q:
What is 1 inch to millimeters?
It is 25.4 millimeters. この表現は自然ですか?
It is 25.4 millimeters. この表現は自然ですか?
A:
What is 1 inch in millimeters? It is 25.4 millimeters.
It’s just a minor mistake. You should say in millimeters instead of to millimeters. That’s all.
It’s just a minor mistake. You should say in millimeters instead of to millimeters. That’s all.
Q:
He is every inch a terrorist. この表現は自然ですか?
A:
I think it might be a little better to say:
"Every inch of him is a terrorist."
"Every inch of him is a terrorist."
Q:
How much inches does "etighteen by 2 inches" mean?
A:
That is the dimension of something. One side is 18 inches and the other is 2 inches.
For example, below is a piece of paper. It is 14 by 8.5 inches.
For example, below is a piece of paper. It is 14 by 8.5 inches.
Q:
What does "inch" in 329 mean?
A:
The "inch" is referring to the crack in the ceiling. The character has looked at the crack for so long that he/she can remember exactly what it looks like. "Know every inch" is a saying to mean "Know very well"
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
inch
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- こんにちは は 日本語 で何と言いますか?
- 躾がなっていない子供 躾が行き届いていない子供 躾されていない子供 躾けられていない子供 この言い方は自然ですか?
- あなはかわいいです。this sentence is formal or natural
- この文章には間違いがあったら、直していただけませんか。 目を通してその人の感情や考え方がすべてわかる。「 目は心の鏡」だと言われているし、目は人間の性格について多くを語り、隠しているもの...
- 大人になると、だんだん考え方が変わって( )。 Aみます Bおきます Cいきます Dあります
新着質問(HOT)
- この文章には間違いがあったら、直していただけませんか。 目を通してその人の感情や考え方がすべてわかる。「 目は心の鏡」だと言われているし、目は人間の性格について多くを語り、隠しているもの...
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
話題の質問