Q: It's a good investment to teach people to read and write and do some math, but would it pay to train everyone to understand the general theory of relativity? とはどういう意味ですか?

You could; although, it seems that the word "pay" is there in relation to the opening statement of something being "a good investment"
Q: Not so much of an investment. とはどういう意味ですか?
A: in natural language, it is "not worth making profit."

in this, profit means 'get more money'
Q: prior investment とはどういう意味ですか?
A: an investment you made previously.
example: I want to invest in your company, but all my money is in a prior investment.
Q: to buy investment GRADE PROPERTIES or portfolios とはどういう意味ですか?
A: To buy properties that are often used as an investment place because their renting produce alot of money for the owner or the investor.
Q: investment capital とはどういう意味ですか?
A: A' Capital investment' refers to funds invested in a firm or enterprise for the purpose of furthering its business objectives.


Q: starved of investment を使った例文を教えて下さい。
A: These days the film industry in Great Britain is particularly starved of investment


Q: ‘The investment has fallen’ と ‘The investment was fallen’ はどう違いますか?
A: “The investment has fallen”
-This implies that the investment JUST fell, and still is fallen. (It’s recent past, present tense, and could mean the entire future)

“The investment was fallen”
-This implies that the investment only USED to be fallen, in the past, and doesn’t hint of it still being fallen in the present or future.

Also, while “the investment was fallen” does make sense, it would sound more natural to say “the investment had fallen”
Q: investment for myself と investment to myself はどう違いますか?
A: "investment to myself" doesn't sound correct to me. Did you see it somewhere specifically?

Either way, I'd take them to mean the same thing.
Q: i'm committed to help you make wise investments と i'm committed to helpING you make wise investments はどう違いますか?
A: The first sentence is the correct way of saying it. The correct version of the second sentence would be: “I’m committed in helping you make wise investments” but the first sentence sounds better. Use that one :)


Q: I'm trying to do my best investment in the future.

Is this sentence correct? please correct this. thank you ! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I'm trying my best to invest for the future.
Q: The investment to oral English teaching is far more adequate.
What does "adequate" mean in this sentence? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: “appropriate”, “suitable”, “better”. 더 나은 or ...보다 더 좋게
Q: investment は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: investment is risky but profit は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Investment is risky but profitable(will profit from)


Q: He tried scamming me by suggesting investment of bitcoin to me この表現は自然ですか?
A: He tried scamming me by suggesting a Bitcoin investment.
Q: Expand the investment fields that should be addressed from the viewpoint of resource optimization この表現は自然ですか?
A: Let’s expand the investment fields that should be addressed from the viewpoint of resource optimization.
I would just add “ let’s “ to the beginning of your sentence. Otherwise it’s great✌️
Q: why did they investment? この表現は自然ですか?
A: It should be "Why did they invest? "
Q: The best investment is investment in yourself. この表現は自然ですか?
A: “The best investment is an investment in yourself”
That ‘an’ makes a noticeable difference in terms of the flow of the sentence.
Q: The investment plan we have been expecting so long was put on the shelf because our company's​ sales decreased by 20% compared to last term. この表現は自然ですか?
A: "The investment plan we have been expecting for so long was shelved, since our company's sales have decreased by 20%, compared to last term."