Ishの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Ish」を含む文の意味

Q: ish とはどういう意味ですか?
A: It depends on how it's used.

I'll be there at around 6ish.
Above, "around" makes it clear that you may not be there at exactly 6. That is also what "ish" does, it's kind of like "around".

A. What time do you think you will get here?
B: 5:30ish (Around 5:30, maybe a little before or after)

It can also mean sort of, or kind of.
yellowish = sort of yellow in color

Sometimes "ish" is another way to say "shit", when you don't want to say "shit' since it's a mild swear word.

I may be forgetting other ways it can be used.
Q: That was the ish. とはどういう意味ですか?
A: ish = shit, but ish isn’t as vulgar as shit. “That was the ish” basically means “that was the shit”, meaning that person really enjoyed whatever happened
Q: ish (not meant as words ending with -ish self-ish, dan-ish) とはどういう意味ですか?
A: A little bit. E.g. "Is the food nice?" "Ish." This means the food is okay, not good but not bad. It is like the -ish ending on a word but by itself. Niceish, okay or a little bit nice.
Q: ...ish とはどういう意味ですか?
A: @zinzin: you're correct, it's uncertainty. 9ish means maybe 8:45, maybe 9:15, maybe something like 9 but not exactly.
Q: ~ish (like greenish) とはどういう意味ですか?
A: -ish means "it is somewhat/ kind of ..."

Ex. It looks greenish. It looks somewhat/ kind of green.

「Ish」の使い方・例文

Q: ish を使った例文を教えて下さい。
A: Ish isn't a word, it's a ending to words: (used in two ways)
1. used colloquially, to mean "kind of" /"sort of"

or

2. As an ending to regular words.

foolish.
Polish.
sluggish.
selfish.



slang "ish"
kindish
pretty-ish
dirty-ish
naughty-ish
silly-ish
Q: ish を使った例文を教えて下さい。
A: I most commonly use "ish" when describing a time I will arrive or leave a place.

"I'll be there around 5-ish."
"Can you pick me up around 10:30-ish?"
"I was planning to leave around 7-ish."

A friend of mine uses "ish" to answer questions like: "Was the party fun?" reply "ish"

can be used like "kind of" or "sort of"
Q: ish を使った例文を教えて下さい。
A: "That sounds right-ish I guess."
"I was late-ish for the party"

I think the phrase "kind of" or "a little/a bit" is more formal and used more now than the suffix "-ish" though

"That sounds kind of right"
"I was a little late for the party"
Q: ish を使った例文を教えて下さい。
A: flourish, boyish, girlish, demolish...
Q: ish like childish を使った例文を教えて下さい。
A: "-ish" can mean "like" (childish, babyish, girlish) or it can mean "somewhat" (oldish, greenish, smallish). It's usually casual when it means "somewhat".

He's always joking around and acting so childish.

When do you want to meet? Maybe around 8-ish?

The dress I bought is a bluish-gray color.

「Ish」を翻訳

Q: ish は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: ish は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: ish month mai total working days 20 nahi ho rahe
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: ish se acha hai kuch or kr lo は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: do something else
Q: ish は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?

「Ish」についての他の質問

Q: ishの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: what means this "ish"?
A: 'Ish' here means about or approximately.
Q: 「だれだれっぽい」と言いたい時、人名のあとにishはつけてもいいんですか?
A: 熱っぽい = feverish
黒っぽい = blackish

(っぽい・みたい) = LIKE
ネイティブっぽい発音 = LIKE a native speaker
Nameっぽい=That is very like ___(to say that / to do that)
大人っぽい = like an adult / adult-like
Q: How often do you use "ish"?
For example, "Did you like the film?" "Ish"
A:
I would use ish on the end of a adjective to say it is more or less like that adjective. For example:
"That looks brown-ish"
"She's nice-ish"
"It's small-ish"
Hope this helps :)
Q: using "ish" like "Japanesish" この表現は自然ですか?
A: You can add "ish" to just about any word to make it sound less definite. If you called something "Japanesish" that would mean that it's "kind of Japanese" (which you could also say) or that it's not quite Japanese. "Japanese style" is also acceptable, but sounds more definite. It's more descriptive and less questioning authenticity.

ex.
"I went to that Asian restaurant the other day...it was Japanesish"
"That ramen was kind of Japanese, but not really"
"We went to a Japanese style hotel, they had tatami mats and futons!"

If you want to promote and describe something Japanese, I'd call it just "Japanese" or "Japanese style." If you're giving an opinion on how Japanese something is, I'd use "Japanesish" or "kind of Japanese"

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

ish

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問