Israelの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Israel」を含む文の意味

Q: Israel has water issues for ever and ever.
what does “for ever and ever” mean? とはどういう意味ですか?
A: forever and ever = until the end of time
Q: Could you tell me what he said in the audio?
It is about Israel.

Thank you for your help :) とはどういう意味ですか?
A: i think it said "their darkest days, have not yet gone."
Q: Israel will go from strength to strength – and her first 70 years will just be a glimpse of what’s to come – and the United States and Israel will meet our glorious future together. とはどういう意味ですか?
A: 〜Israel will grow stronger over time. Together with the US, it will prosper.

「Israel」を翻訳

Q: Israel は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Israel は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: Israelには兵役があります。 は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: There is compulsory military service in Israel.

「Israel」についての他の質問

Q: Israel の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: ​‎“I condemn Israel because of they responded armed to the unarmed Palestinian protestors.” この表現は自然ですか?
A: I condemn Israel because of their armed response to the unarmed Palestinian protestors.
Q: “I condemn Israel for having responded by shooting at the unarmed Palestinian protestors and for causing the death of 41 innocents.” この表現は自然ですか?
A: I condemn Israel for responding by shooting at the unarmed Palestinian protestors and for causing the deaths of 41 innocents. (or 'innocent people' - both are fine).
Q: "They might get Israel to acquiesce somewhat to this kind of idea. " This is a sentence from VOA. How to understand the phrase "get somebody to acquiesce somewhat to.."? Why there are two "too"? What's the grammar?
A: acquiesce means to give in. So they want Israel to give in to their idea.The somewhat isn't necessary, but it means they want Israel to give in at least a little bit. Does that help?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

israel

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問