Q: "keep it social" とはどういう意味ですか?
A: it's the opposite of saying keep it private. so it means in a sense spread the message.
Q: keep f***ing it up とはどういう意味ですか?
A: This blog is not great English. I had to read it several times to get his point. : )

He is addressing app developers at large, and he's saying he trusts them (ironically) to keep making bad apps.
Q: we'll keep it at that とはどういう意味ですか?
A: "We'll keep it at that./We'll leave it at that." These phrases are ways to end a discussion, usually with the nuance that the continuation of the discussion pointless. It tends to be used condenscendingly, but it's not always meant that way.
Q: keep moving,you'll make it~ とはどういう意味ですか?
A: It's a phrase to encourage someone. It means something like: don't stop, don't give up, you'll achieve your goal.
Q: keep moving,you'll make it~ とはどういう意味ですか?
A: It means to not give up and you will succeed.


Q: keep on を使った例文を教えて下さい。
A: Keep on pushing! You're almost done!

Keep on writing; time is not up yet.

Keep on dreaming! It's never going to happen. (That one is a idiom)

Q: keep silent を使った例文を教えて下さい。
A: 1) Please keep silence and not (silent) prayer bis going on.
2) Please keep silence you're in the library.
3) Please keep silence this is a hospital.
4) Please keep silence baby is asleep.
Q: keep up with を使った例文を教えて下さい。
A: 1) I have to keep up with Mark when it comes to grades because he keeps getting smarter and smarter.
2) "Wait up! You're walking so fast I can't keep up with you!"
3) Mark got a 97 on his math test. Keep up the good work!
Q: to keep on を使った例文を教えて下さい。
A: If I could keep on living here it would be the best.

If I'm nothing to you, you don't have to keep on talking.

Keep on moving there's nothing to see.
Q: in keeping with を使った例文を教えて下さい。
A: The old book shelves are in keeping with the antique shop's atmosphere. It basically means "in harmony with."


Q: A : Let’s keep to ourselves (for now) と B : A : Let’s keep to ourselves (from now) はどう違いますか?
A: (for now) implies in the future you will not keep it to yourselves. Eventually you will share the information. (from now) implies for all future situations you will always keep it to yourselves.
Q: keep doing と keep on doing (maybe there is no difference at all?) はどう違いますか?
A: there is no difference at all🤗
Q: keep ~ing と keep on ~ing はどう違いますか?
A: There might be a slight difference.

If you say "keep on ~ing" the '~ing' part can sound a little stronger.

Imagine a line of people before a gate and a guard saying "Keep moving, keep moving".
Now imagine him saying "Keep on moving". The intonation is slightly different.

Another example might be when someone "keeps on doing something" it sounds a bit more persistent than when someone just "keeps doing something".

The difference is slight, but it's still there.

Hope it helps 😅
Q: keep と stay はどう違いますか?
A: You cannot change keep to stay, because "keep sby up" is an idiom in English, which means 못 자게하다. E.g. "The sound of the rain/the people fighting next door/etc kept me up all last night". "Stay" means 머물다. "I stayed at the hotel for three days." "I stayed in Japan for a week." "May I stay at your place?"
Q: keep off と keep out はどう違いますか?
A: "Keep off" = "Don't step on [object]."
"Keep out" = "Do not go into [area/location/building]."

"Keep off the grass."
"Keep off the sidewalk; it's freshly paved."

"Keep out of that building. It's old and dangerous."
"Keep out of that yard. The man who lives there owns a mean dog."


Q: 난 항상 실패해
i've keeping failed
계속 실패하네
i've failed

is this correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I always fail
I keep failing
Q:keep balance’& ‘ keep a balance’
Which one is correct? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: 你不需要 “a”
We’d say “I’m trying to balance my work and my personal life,”

希望这可以帮助 ☺️
Q: keep it simple stupid は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Exactly like that, “keep it simple, stupid”
Q: 勉強に集中させ続けることは毎回難しい。It’s very difficult to let her keep focusing on studying every time. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's always difficult to continue letting her focus on studying.
Q: keeps signing me out とはどういう意味? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Something like: しばしばログアウトされてしまいます。



Q: I'm keep telling myself that I'm getting thin この表現は自然ですか?
A: it isn't a grammar mistake. Just word choice. :)
Q: I'll keep you updated.


I'll keep you posted. この表現は自然ですか?
A: Both sound natural
Q: I'm sorry to keep you waiting.
I'm sorry to have kept you waiting. この表現は自然ですか?
A: Personally, I use the second one more often.
Q: But I keep getting hated! この表現は自然ですか?
A: But I am still hated
Q: We can keep that subject in between. この表現は自然ですか?
A: We can keep that subject between us.