Q: deserve a knuckle とはどういう意味ですか?
This probably means deserves a knuckle sandwich.A knuckle sandwich is being punched, or a beating.The knuckles are the joints of the hand.
Q: knuckle down とはどういう意味ですか?
A: To put a lot of effort into a task

Example: I have a test tomorrow, so it’s time to knuckle down and study!
Q: knuckle down. とはどういう意味ですか?
A: It means to start working hard
Q: knuckle dragger とはどういう意味ですか?
A: This means someone who does not try hard. If they're given a job or task, they take their time doing it (bad).
Q: knuckle とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: sucking on my knuckle と sucking my kunkle はどう違いますか?
A: Although neither are common expression in English, we would usually say "the baby is sucking his thumb" or a person is "sucking a popsicle". We might informally add the preposition "on" to indicate they are sucking enthusiastically, similar to "a dog is gnawing on a bone".
Q: knuckle down と buckle down はどう違いますか?
A: Well, “knuckle down” means to apply oneself earnestly, and buckle down is a phrase which means to get serious about a task. They’re interchangeable idioms.
Q: knuckle down と settle down はどう違いますか?
A: “Settle down,” means to “relax.” You would say it to someone that is getting angry or uptight quickly about a situation. You are telling them to regain control of their behavior.

This is how you would say it to a friend: Settle down; you are getting too worked up over nothing!

“Knuckle down,” means to “get busy and get serious about a task.”

This is how I would say “knuckle down,” to my kids that have school work at home: Knuckle down and get your homework done or you will be up all night!

Hope that helps. :)
Q: knuckle down と buckle down はどう違いますか?
A: I think we use both pretty equally. “Knuckle” might have a teeny-tiny edge, but feel free to use whichever feels better to you, it’s such a small difference.


Q: knuckle は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: knuckle は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: With words like "knuckle" and "knight" you skip the "k" sound and use "n" instead


Q: ‎"I am going to knuckle down to reading books."

is this natural sentence?
A: no its not but very close. I would say, "I need to take my studying more serious. :)
Q: she was annoyed with me cracking knuckle この表現は自然ですか?
A: × she was annoyed with me cracking knuckle
✓ she was annoyed with me cracking my knuckles

Q: knuckle burger patty steak is the specialty of さわやか(fresh), a Shizuoka local burger patty steak chain. It tastes good. この表現は自然ですか?
A: Thanks for your reply.
I heard that American people commonly don't eat burger patty steak.
It's disappointing.
If you visit Japan, please try it!
Q: "You need to get off of your knuckle cracking" この表現は自然ですか?
A: Do away sounds good

I would personally say "You need to stop your habit of knuckle cracking"