Q: leaflet calm とはどういう意味ですか?
A: thats it, together those words have no meaning, just random.
Q: leaflet とはどういう意味ですか?
A: It is a flyer, like a poster or advertisement, typically handed out to people
Q: leaflet とはどういう意味ですか?
A: a leaflet is a small imformative memo on paper
Q: leaflet とはどういう意味ですか?
A: Es un folleto.
Q: leaflet とはどういう意味ですか?
A: A small piece of paper with information on it.


Q: leaflet を使った例文を教えて下さい。
A: Leaflet is kind of an outdated word (for example, my son is 21 -- and he has probably NEVER heard or said this).
It refers to paper, like a small brochure, explaining something. But... paper and brochures are also getting outdated.

but here's an example sentence:
"Wow this is a nice house (for sale). Can you tell me about it"
"Here is a LEAFLET -- you can read all the basic info about the house"


Q: leaflet と Flyer はどう違いますか?
A: No real difference
Q: leaflet と card はどう違いますか?
A: Yes, although, there is also a similar word- a 'flyer', that can also be used to describe this item.
If you need explanation between a 'leaflet' and 'flyer' too, a flyer is just a low quality leaflet and so on.
Q: leaflet と card はどう違いますか?
A: generally, card is like this:

the first thing I think of when I hear "card" is a greeting card, for example Happy Birthday card, Merry Christmas card, Valentine's Day card

it is like one sheet folded once in half with decoration on the front and then a short message on the inside
Q: leaflet と catalogue はどう違いますか?
A: A leaflet is small. One or two pages. Often folded. It can be passed out for free to help a cause or to attract business.
Q: leaflet と flier はどう違いますか?
A: @y0k0: 全く同じだ。


Q: leaflet は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: leaflets は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: leaflet は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: I am making a leaflet that briefly introduces the consultation desk for foreign residents, could you please proof read my writing?

Consultation and Assistance for Foreign Residents
What you can consult about: Tax, Insurance, Childcare, Life, Moving, etc.
Our business hours: 9:00-12:00 13:00-18:00
Available languages:
    Mon English, Thai
    Tue Chinese, Korean
    Wed English, Vietnamese
    Thu English, Chinese
    Fri Chinese, Korean
※ A translation device that can translate 74 languages is also available. (or Translation devices are available up to 74 languages.)

Fee: Free of Charge
Place: BB City Hall 5F No.55 この表現は自然ですか?
A: looks great!!
Q: leafletの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: I got these leaflets from Tourism division.
These are useful to explain Nagoya cuisine for foreign people. この表現は自然ですか?
A: Almost there! since "Tourism division" isn't the name of a company or something like that, it's better to say "the tourism division".
Also, it's "to" foreign people here.
Otherwise it's not wrong, but I would have written "I got these leaflets from the tourism section. They are good at explaining Nagoya's cuisine to foreign people.".
Q: I looked through this leaflet over and over, so it became worn out. この表現は自然ですか?
A: "I've looked through this leaflet over and over, so it's gotten (or 'it's become') worn out." Or, "I've looked through this leaflet dozens of times, so it's gotten worn out." Or even, "I've looked through this leaflet bunches of (or 'tons of') times, and now it's worn out." 現在完了形の「have(has)+動詞~ed」 or 「has+動詞~ed」なら、続いている動きを表すと思います。一回だけで何かの動きをするならば、中々治らない状態では現在完了形の方が多いと思います。For example, "I (only) washed this t-shirt once, and it already has a hole in it."

I hope this helps!
Q: A leaflet of an exhibition この表現は自然ですか?
A: if that is a sentence by itself it's a little weird but grammatically fine.