Q: get leg up on somebody とはどういう意味ですか?
A: This means to get an advantage.

"I have been lifting weights for the last three months. This will give me a leg up on everyone else at the competition."
Q: Pull your leg (Idiom) とはどういう意味ですか?
A: To joke with someone about something
Q: They are getting more than a leg up on us. とはどういう意味ですか?
A: GET A LEG UP: To be ahead of someone or something; to get information that others may not have; to have an advantage.
>> I drove along the marathon route earlier to get a leg up on the other runners.
Q: "get a leg up" in 366 とはどういう意味ですか?
A: An advantage
Q: to have a leg to stand on とはどういう意味ですか?
A: You have a solid argument for your position. More often the phrase is ' He doesn't have a leg to stand on' - so his case will collapse.


Q: leg を使った例文を教えて下さい。
A: 1. There's a tear in the leg of my favorite jeans.
2. Do you shave your legs?
3. I injured my knee, so I can't put weight on that leg until it heals.
4. When you eat fried chicken, do you like the leg meat or the wing meat more?
Q: leg up を使った例文を教えて下さい。

"leg up" meaning an advantage. (I suppose the expression could be from the act of climbing a ladder or mounting a horse)

- If you study hard now, it will give you a leg up in college.
- His sister is the boss, so that will give him a leg up.
- Get plenty of rest tonight and that will give you a leg up tomorrow.
- You will get a leg up on the others if you are early.
- Knowing the area well, gave him a leg up during his escape.

As you see, "leg up" usually follows the verb "give" or "get".
Q: to pulling my leg を使った例文を教えて下さい。
A: "Stop pulling my leg, that is not funny!"


Q: artificial leg と prosthetic leg はどう違いますか?
A: No real difference, they mean the same thing.
Q: leg と foot はどう違いますか?
A: Foot is the part of the leg below the ankle.
Q: leg と feet and foot はどう違いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: leg と foot はどう違いますか?
A: leg means including thigh but usually not including hip but foot means the part of lower limb that we can move by will
Q: leg と lap と calf はどう違いますか?
A: leg is your whole leg, calf in the bottom part of your leg

and if you were to sit down and someone sat on top of you they would be sitting in your lap


Q: 다리가ㅠ없어진거같아
I feel like I lost my leg (bcz of leg day workout)

is it correct?

は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: i worked out so hard i can’t feel my legs anymore!
Q: When you‘ve broken your leg, twisted your ankle etc. How do you refer to your legs? I mean, e.g., I can stand on my affected (?) leg and not on the unaffected (?) one. Would that be understandable? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: That works, it sounds a bit unnatural though.

“good” and “bad” would be natural options
Q: ‎彼はサッカー試合の時に、ボールが2人の間になかったのに、わざとディビッドの足を蹴った。 He kicked David’s leg intentionally when there was not a soccer ball between them while the football game. I translated it by myself. Could you tell me how you speak the sentence in English? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: もう、ほとんどすごい!!でも、...between them during/in the football game の方が自然だ。
Q: is it correct to say “lower your pants’ leg”, referring to when a pants’ leg is a bit up in your leg は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That is correct. It may be more common to say "Pull your pants leg down."
Q: pulling my leg は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: He injured his leg and got three inches stitches. この表現は自然ですか?
A: He injured his leg and got three inches of stiches. (The cut was about 3 inches long)
Q: His leg was eaten by fierce sharks. この表現は自然ですか?
A: It would be more natural to say "bitten off" instead of "eaten".
Q: I got my leg sprained... この表現は自然ですか?
A: The meaning is very clear, but I would say I sprained my leg. Yours is passive tense so it could be correct if somebody/something else sprained it
Q: with your leg spread / with your leg apart
what's the difference??
A: They mean the same thing just different wording.
But be sure to put legs though haha
It can be also said as
"Spread your legs apart "
Q: I had (got) my leg broken. この表現は自然ですか?
A: People will sometimes use it in irony though, so I don't think it's wrong.