Legalの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Legal」を含む文の意味
Q:
Legal proceedings とはどういう意味ですか?
A:
Legal proceedings are all of the meetings and paperwork and discussions that happen in a courtroom to settle a lawsuit or enforce a law.
Q:
1 "Legal me."
2 "Failed to legal."
3 "throw some legal at" とはどういう意味ですか?
2 "Failed to legal."
3 "throw some legal at" とはどういう意味ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Legal fees とはどういう意味ですか?
A:
thank you
Q:
Legal theory is far cry from legal theatre とはどういう意味ですか?
A:
Legal theory is very different from legal theater
「Legal」の使い方・例文
Q:
Legal Representation, Authorize, resolve, replace, other を使った例文を教えて下さい。
A:
You should never go to court without legal representation.
He's not authorized to practice law in this state.
Resolve any conflicts you have with your teammates before tomorrow's game.
It will be hard to replace him once he is gone.
He's not authorized to practice law in this state.
Resolve any conflicts you have with your teammates before tomorrow's game.
It will be hard to replace him once he is gone.
Q:
Legal を使った例文を教えて下さい。
A:
I need legal advice.
Q:
Legal を使った例文を教えて下さい。
A:
"Is this legal?"
"Is it legal to do this?"
"You're not old enough to do this legally."
"Is it legal to do this?"
"You're not old enough to do this legally."
「Legal」の類語とその違い
Q:
Legal actions と Legal measures はどう違いますか?
A:
“Taking legal measures” means doing something to protect a person, business, or even an endangered species. It is done according to a legal contract or a specific act (law). For instance, a company may take legal measures to prevent cybercrime, a country may take legal measures to protect a species in extinction.
“Taking legal action” means they are suing (filing a lawsuit against) you or someone else. There are different types of legal actions. Another example would be placing a restraining order to make someone stays away from you because they are violent or threatening to harm you.
Landlords can take legal measures to ensure payment and protect their property, according to a lease or rental agreement.
Landlords can also take legal actions to evict unwanted or dangerous tenants who are not paying rent or have caused damage to their property. A legal action also allows them to collect unpaid rent and other fees too.
I hope this helps you understand and decide. :)
“Taking legal action” means they are suing (filing a lawsuit against) you or someone else. There are different types of legal actions. Another example would be placing a restraining order to make someone stays away from you because they are violent or threatening to harm you.
Landlords can take legal measures to ensure payment and protect their property, according to a lease or rental agreement.
Landlords can also take legal actions to evict unwanted or dangerous tenants who are not paying rent or have caused damage to their property. A legal action also allows them to collect unpaid rent and other fees too.
I hope this helps you understand and decide. :)
Q:
Legal と Legitimate はどう違いますか?
A:
Legal is more like قانوني
Legitimate is more like رسمي او حقيقي
Legitimate is more like رسمي او حقيقي
「Legal」を翻訳
Q:
Legal は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Cool/nice/legal
Q:
Legal は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
@migueldmatos08 Você pode usar a palavra “cool”.
Q:
Legal は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
How do you say "Legal" in English は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Legal.
Q:
Legal は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
@beatrizhaggerty:
「Legal」についての他の質問
Q:
Legalの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Legal documents
Legit documents
----
Which one is correct?
Legit documents
----
Which one is correct?
A:
legal document is correct
"legit" is a slang term meaning legitimate.
"legit" is a slang term meaning legitimate.
Q:
It is great to be able to go to the Legal Affairs Bureau alone.
It will be a school holiday next week on a festival day.
It is for spirit this time until time to be able to meet.
この表現は自然ですか?
It will be a school holiday next week on a festival day.
It is for spirit this time until time to be able to meet.
この表現は自然ですか?
A:
It is great to be able to go to the Legal Affairs Bureau alone (this means normally you can't go alone, now, finally you can OR you are excited to go alone-but better to leave out "to be able"
It is great to go to the Indian Affairs Bureau alone. (can always go alone but just appreciate going by oneself a lot)
but first sentence you wrote is correct and sounds good.
Next two sentences sound less natural.
Next week, there will be a school holiday on a festival day. (There will NOT I will)
Last sentence not understandable. Just have to guess.
We remember our ancestors' spirits on Festival Day, until we can be with them again.
It is great to go to the Indian Affairs Bureau alone. (can always go alone but just appreciate going by oneself a lot)
but first sentence you wrote is correct and sounds good.
Next two sentences sound less natural.
Next week, there will be a school holiday on a festival day. (There will NOT I will)
Last sentence not understandable. Just have to guess.
We remember our ancestors' spirits on Festival Day, until we can be with them again.
Q:
Legal documents due at the main office by 5:00 p.m.
or
Legal documents must arrive at the main office by 5:00 p.m. この表現は自然ですか?
or
Legal documents must arrive at the main office by 5:00 p.m. この表現は自然ですか?
A:
the second one sounds a bit more natural
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
legal
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- やほー これ訳せない 「元カノは別に好きな人がいたようだ」 「別に」はここに「ほか」って意味? 教えてください!
- チーズケーキを作れる人 と チーズケーキが作れる人 はどう違いますか?
- When you have a verb like “ふります” (it falls, precipitates) conjugated to ふって does it mean that it’...
- 한 명을 속이는 대규모 몰래카메라를 위해 전교생이 입을 맞춘 것 같아. は 日本語 で何と言いますか?
- I'm planning on going to a beach in the countryside where there aren't a lot of people. Maybe I n...
新着質問(HOT)
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
- 「いちょうの葉をかたどったバッジ」 「川の流れにかたどった和菓子」 「にかたどる」と「をかたどる」はどう違うのでしょうか
- 彼女を読みます と 彼女を読んでいます。 はどう違いますか?
- 명품 は 日本語 で何と言いますか?
- 頑張りの利かない子供 とはどういう意味ですか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?