Limpの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Limp」を含む文の意味
Q:
She limps off the train with her legs still humming from the rattle and clack of the journy. とはどういう意味ですか?
A:
Thanks a lot 😍
Q:
limp とはどういう意味ですか?
A:
Limp (verb)
Walk badly because your leg is hurt.
He's limping because he hurt his leg.
The horse is limping because it hurt its foot.
Look! The dog is limping. Maybe it's hurt?
Limp (adjective)
Floppy, not hard and straight
My arms are so tired, they've become all limp and floppy.
He flopped down like a limp rag.
Walk badly because your leg is hurt.
He's limping because he hurt his leg.
The horse is limping because it hurt its foot.
Look! The dog is limping. Maybe it's hurt?
Limp (adjective)
Floppy, not hard and straight
My arms are so tired, they've become all limp and floppy.
He flopped down like a limp rag.
Q:
“(...) and then he limps away . . ." とはどういう意味ですか?
A:
My French is far from perfect, but I'd translate that as "et puis il a boité au loin".
Q:
limp とはどういう意味ですか?
A:
verb. To walk unevenly.
adjective. To be soft, not firm. When a noodle is cooked, it becomes limp.
adjective. To be soft, not firm. When a noodle is cooked, it becomes limp.
「Limp」の使い方・例文
Q:
limp を使った例文を教えて下さい。
A:
"He'll limp around for a week or so and then he'll be fine," and "Because of my limp, I can't walk very fast." are sentence examples that can be used in everyday life.
Q:
limp, limps, limping and limped を使った例文を教えて下さい。
A:
can you please pronounce limp, limps, limping and limped... please
Q:
limp を使った例文を教えて下さい。
A:
The lettuce leaves were a bit limp.
「Limp」の類語とその違い
Q:
limp と hobble はどう違いますか?
A:
Limp is a difficulty with one leg. Hobble is generally when you have trouble with both.
Q:
"He limps" と "He has a limp" はどう違いますか?
A:
"a limp" is a noun
"he limps" is a verbal form
They both imply the exact same thing - that he walks with a limp.
"he limps" is a verbal form
They both imply the exact same thing - that he walks with a limp.
Q:
limp と hobble はどう違いますか?
A:
@leolin0819: there really isn't much difference between the two. I would personally use limp if the person had an injury and hobble if the person was old. but that's just me! :)
Q:
limp と feeble はどう違いますか?
A:
"Feeble" is an adjective that describes someone who is weak, usually due to sickness or old age. "She was too feeble even to do simple household chores."
"Limp" (as an adjective) describes a person who is completely unconscious and probably dead. "His body was limp after the explosion."
"Limp" (as an adjective) describes a person who is completely unconscious and probably dead. "His body was limp after the explosion."
「Limp」を翻訳
Q:
limp は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Limp is correct
Q:
limp は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Limp」についての他の質問
Q:
He limps / He walks with a limp
I heard the second one more often. Does it sound more natural? Or you can use both of them?
What are other verbs which mean ‘’to walk slowly and with difficulty because of having an injured or painful leg or foot’’?
I heard the second one more often. Does it sound more natural? Or you can use both of them?
What are other verbs which mean ‘’to walk slowly and with difficulty because of having an injured or painful leg or foot’’?
A:
He's limping
That'd be the most common thing to say in my opinion.
That'd be the most common thing to say in my opinion.
Q:
He limps / He walks with a limp
I heard the second one more often. Does it sound more natural? Or you can use both of them?
What are other verbs which mean ‘’to walk slowly and with difficulty because of having an injured or painful leg or foot’’?
I heard the second one more often. Does it sound more natural? Or you can use both of them?
What are other verbs which mean ‘’to walk slowly and with difficulty because of having an injured or painful leg or foot’’?
A:
Both sound perfectly natural to me. I wouldn’t say one is used more than the other, so you can use whichever you prefer.
Another way of saying this might be to use the verb “to hobble” - “he hobbles” (but we don’t say “he walks with a hobble”)
Another way of saying this might be to use the verb “to hobble” - “he hobbles” (but we don’t say “he walks with a hobble”)
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
limp
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 「ちらちらと見せる」 ちらちらとはどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- ちょっとしたことであんたなんでこんなにひっしなのよとおもわれるかもしれないけど…私にとってはちょっとしたことじゃないよ…前から少しずつあってきて、それが大きくなってきたんだよ…こころの中でめっち...
- 큰 실수를 하고 말았습니다 지적해주셔서 감사합니다 앞으로 실수하지 않도록 주의하겠습니다 は 日本語 で何と言いますか?
- あなたがそばにいてほしい と あなたにそばにいてほしい はどう違いますか?
- 機 [き (ki)] I see this word a lot in compound words, but can this word be used alone to mean any...
新着質問(HOT)
- 機 [き (ki)] I see this word a lot in compound words, but can this word be used alone to mean any...
- この文章には間違いがあったら、直していただけませんか。 目を通してその人の感情や考え方がすべてわかる。「 目は心の鏡」だと言われているし、目は人間の性格について多くを語り、隠しているもの...
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...