Loの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Lo」を含む文の意味
Q:
"Come out", lo puedo usar asi en esta frase: I'm gonna come out with her like seem a quote とはどういう意味ですか?
A:
sería
"I'm gonna go out with her."
"I'm gonna go on a date with her".
O "I'm going on a date with her"
Come out significa salir pero desde otro lugar, como viniendo hacia donde se está hablando, ya que "to come" es venir. Ej: "Come out of your room" = sal de tu habitación. Espero te sirva :)
"I'm gonna go out with her."
"I'm gonna go on a date with her".
O "I'm going on a date with her"
Come out significa salir pero desde otro lugar, como viniendo hacia donde se está hablando, ya que "to come" es venir. Ej: "Come out of your room" = sal de tu habitación. Espero te sirva :)
Q:
Lo sé que este “spanglish” pero qué significa “If we go spend our life together en lo que el mundo gira “ ?? とはどういう意味ですか?
A:
"En lo que el mundo gira" means "As the world rotates", (While the Earth's in rotation).
Q:
lo and behold とはどういう意味ですか?
A:
I would just take out the “lo and behold” and add in “I realized” or “to my surprise.”
For example:
I was looking all over my house for my car keys, when I realized they were in my pocket the whole time!
or
I was looking all over the house for my car keys, but to my surprise, they were in my pocket the whole time!
For example:
I was looking all over my house for my car keys, when I realized they were in my pocket the whole time!
or
I was looking all over the house for my car keys, but to my surprise, they were in my pocket the whole time!
Q:
"lo and behold" とはどういう意味ですか?
A:
It's an expression that describes a unexpected yet not really surprising situation or turn of events. For example I could say "I thought Sally would be at home studying but lo and behold she was at they party."
Q:
lo escuché とはどういう意味ですか?
A:
oh, I see, RITUAL. I have never heard this expression but I guess it is like a ceremony when two people are going to get married, perhaps.
「Lo」の使い方・例文
Q:
lo dije bien? help me を使った例文を教えて下さい。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
/ hello.
i have a question.
when you say, i lose him (lo perdi a el), soo, how to say (la perdi a ella).
when i say him or he? を使った例文を教えて下さい。
i have a question.
when you say, i lose him (lo perdi a el), soo, how to say (la perdi a ella).
when i say him or he? を使った例文を教えて下さい。
A:
lo perdí a él quiere decir I lost him
la perdí a ella quiere decir I lost her.
Feel free to join our HiNative English/Spanish language exchange on WhatsApp.
https://chat.whatsapp.com/EnqZLaoyEBR6t0nSxngbkS
la perdí a ella quiere decir I lost her.
Feel free to join our HiNative English/Spanish language exchange on WhatsApp.
https://chat.whatsapp.com/EnqZLaoyEBR6t0nSxngbkS
Q:
lo And behold を使った例文を教えて下さい。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
lo mas importante de mi vida
を使った例文を教えて下さい。
を使った例文を教えて下さい。
A:
The most important thing in my life is my family
Q:
lo and behold を使った例文を教えて下さい。
A:
Well, lo and behold! Look who decided to come.
「Lo」の類語とその違い
Q:
lo and behold と Surprisingly はどう違いますか?
A:
Thank you!
Q:
"in" と "on" en lo que a fechas refiere はどう違いますか?
A:
Hola, barthjoestar
On Monday
On Tuesday
In January
In February
In 1993
In 2021
On january 1st, 2021
Es eso lo que necesita ?
On Monday
On Tuesday
In January
In February
In 1993
In 2021
On january 1st, 2021
Es eso lo que necesita ?
Q:
perdón と lo siento と disculpe はどう違いますか?
A:
You should probably ask this question in the Spanish section. They are equally used, disculpe is a bit more formal.
Q:
se lo merece と se la merece はどう違いますか?
A:
I think you have set the wrong language.
「Lo」を翻訳
Q:
no lo se は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I don't know.
Q:
No lo necesito は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I don’t need it
Q:
háblame de debería lo menos posible, cuánto necesitas para que tu vida sea inclemente. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
?? Talk to me if about obligations as little as possible; as much as you need for your life to be difficult. ??
Q:
has lo que te haga feliz は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
do what makes you happy
Q:
lo siento por no ser lo que esperabas は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I’m sorry for not being what you hoped for.
「Lo」についての他の質問
Q:
"follow" and "chase" . ¿Significan lo mismo?
A:
Not really. Follow means seguir and chase, perseguir. Por ejemplo:
The lion was chasing the animal. El león perseguía al animal.
The teacher followed explaining after the interruption. El profesor siguió explicando tras la interrupción.
The lion was chasing the animal. El león perseguía al animal.
The teacher followed explaining after the interruption. El profesor siguió explicando tras la interrupción.
Q:
And, lo and behold, he stopped to drink the tea and started to stare towards the window. “Are you okay?”, I asked him. “Yes”, he said, “it’s that I thought I saw someone outside”. この表現は自然ですか?
A:
This is amazing. 👍🏻🙂
Q:
lo and beholdの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
¿Es lo mismo decir "You cannot avoid her to be happy" que "You cannot avoid her from being happy" que "You cannot avoid (that) she IS happy" y que "You cannot avoid (that) she BE happy"?
Por favor ayúdenme, tengo mucha confusión y no sé si esas oraciones están bien estructuradas o si se pueden usar indistintamente.
Tengo mayor duda en los últimos dos ejemplos, no sé con exactitud si "to be" se debe colocar después de "she" como "is" o como "be" a causa del modo subjuntivo.
Gracias
Por favor ayúdenme, tengo mucha confusión y no sé si esas oraciones están bien estructuradas o si se pueden usar indistintamente.
Tengo mayor duda en los últimos dos ejemplos, no sé con exactitud si "to be" se debe colocar después de "she" como "is" o como "be" a causa del modo subjuntivo.
Gracias
A:
en todos los casos miro oraciones distintas
3- You cannnot avoid that she Is happy <- that es necesario, amenos que hagas una pausa al hablar
4- You cannot avoid she to be happy. <- aca that no se utiliza.
1- No puedes negar que ella sea feliz
2- No puedes evitar que ella se sienta feliz
3- No puedes negar que ella es feliz
4- No puedes evitar que ella sea feliz
3- You cannnot avoid that she Is happy <- that es necesario, amenos que hagas una pausa al hablar
4- You cannot avoid she to be happy. <- aca that no se utiliza.
1- No puedes negar que ella sea feliz
2- No puedes evitar que ella se sienta feliz
3- No puedes negar que ella es feliz
4- No puedes evitar que ella sea feliz
Q:
lo que más quiero aprender es coreano debería aprender primero inglés o aprendo mejor coreano desde el principio??
A:
depende de lo que tu quieres aprender, a mi me dijeron que el inglés es difícil de aprender. entonces pienso que sería mejor prender el coreano.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
lo
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- Can someone please help me deconstruct the sentence “This store closes at ten at night,” in Japan...
- typo は 日本語 で何と言いますか?
- Does this sound natural? 学校のきまりの悪いことはなんですか。 悪いことは室内にいなければならないことです。 さいきん どんな えいがを みましたか? どう...
- 優しくまあるく とはどういう意味ですか?
- "恥ずかしい姿を見せちゃった。" 自然ですか。ありがとうございます。 とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
- どうが と えいが はどう違いますか?
- 日本は雨の多い国である。さっきまでいい天気だったのに、突然、空が真っ暗になることは珍しくない。 雨の日の電車5に乗ると、 「本日はカかさの忘れ物が多くなっております。かさを忘れないようご注意願い...
- "I have to go" (Formal and informal please!) は 日本語 で何と言いますか?
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
話題の質問