Macbookの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Macbook」を翻訳
Q:
- 新しい MacBook Pro は M1 PRO / M1 MAX を初搭載!
- おおおおー!!!
- 画面上部にノッチも初搭載。
- お、おお... は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- 新しい MacBook Pro は M1 PRO / M1 MAX を初搭載!
- おおおおー!!!
- 画面上部にノッチも初搭載。
- お、おお... は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
- The new MacBook Pro is the first to feature M1 PRO / M1 MAX!
- Oh wow!!!
- The notch on the top of the screen is also included for the first time.
- Oh, oh, oh...
- The new MacBook Pro is the first to feature M1 PRO / M1 MAX!
- Oh wow!!!
- The notch on the top of the screen is also included for the first time.
- Oh, oh, oh...
Q:
How do you use MacBook? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
MacBook は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Macbook」についての他の質問
Q:
I thought the MacBook was too expensive for my daughter to have it so I didn't buy it for her and she was disappointed a lot for a long day.
나는 그 맥북이 내 딸이 갖기엔 너무 비싸다고 생각해 사주지 않았더니 그녀는 한동안 삐져있었다. この表現は自然ですか?
나는 그 맥북이 내 딸이 갖기엔 너무 비싸다고 생각해 사주지 않았더니 그녀는 한동안 삐져있었다. この表現は自然ですか?
A:
× I thought the MacBook was too expensive for my daughter to have it so I didn't buy it for her and she was disappointed a lot for a long day.
✓ I thought the MacBook was too expensive for my daughter so I didn't buy it for her. She was really disappointed all day. (Or, She was disappointed the whole day.)
✓ I thought the MacBook was too expensive for my daughter so I didn't buy it for her. She was really disappointed all day. (Or, She was disappointed the whole day.)
Q:
The new MacBook Pro models, just released, are a little more economical than last year, thanks to the exchange rate. この表現は自然ですか?
A:
The new MacBook Pro models that were just released are a little more economical than last year. This is thanks to the exchange rate.
Q:
MacBook has a camera at the front. It's convenient I guess. この表現は自然ですか?
A:
MacBooks have a camera in the front. It’s convenient, I guess. (When you are speaking about all MacBooks, you must make the noun plural and change the verb to match the plural word. “In the front” sounds more colloquial to an English speaker, but it is perfectly fine to say “at the front” as well!)
Q:
How much does a MacBook air (128G) cost in America?lt costs me about 950USD
A:
I think it's around the same price here.
Q:
MacBook Pro with Retina is such a stunning machine この表現は自然ですか?
A:
The MacBook Pro with Retina display is such a stunning machine. But both works
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
macbook
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 講義 を使った例文を教えて下さい。
- 引っ張る を使った例文を教えて下さい。
- "たてのとき" trong câu: "前の会社に入りたてのとき" とはどういう意味ですか?
- 誰にも と 誰にでも はどう違いますか?
- sei bellissimo は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- 日本語の話し言葉に「まあ」と「なんか」はほかの言い方があるのか教えてください。
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
話題の質問