Makeの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Make」を含む文の意味

Q: you make me feel small とはどういう意味ですか?
A: to feel small = to feel worthless, belittled

When someone insults you, they make you feel small. (worthless, belittled, and insecure)

Verbal abuse can make you feel small. (worthless, insecure)

The way the teacher spoke to the student made him feel small. (worthless, inept, insecure, self conscious,belittled)
Q: make it to work とはどういう意味ですか?
A: "Make it to work" means to arrive at work. To say that "I made it to work this morning" means that I went to work this morning. It's an expression that reflects on how difficult it is to motivate yourself to go to work sometimes, because "made it" implies that the task of going to work was difficult.
Q: make off とはどういう意味ですか?
A: Yes, it usually means "to escape".

When talking about money, you can replace "off" with "from".

The sentence can say "the money he makes from people's online exhibitionism".

Do you understand it now?
Q: make out とはどういう意味ですか?
A: Think of it as trying to figure out something from limited information.
Q: making out of this とはどういう意味ですか?
A: The sentence "making out of this" usually means that you are making something from some thing else. The context determines what that "else" part is. Take for example, "your making out of this shirt, a cotton scarf" means to make a scarf from a shirt. The thing you make doesn't have to be physical, "are we making out of this alive" is you are getting out alive from a situation that is bad, and making a better situation in which you live.

「Make」の使い方・例文

Q: What makes you think so? を使った例文を教えて下さい。
A: 1: im sure he is going to fail his finals
2: what makes you think so?
1: dont you see how much of an idiot he is ? duh !

1: i think the professor isnt coming today
2: what makes you think so ?
3: its past the usual timing..
Q: make it を使った例文を教えて下さい。
A: I can't make it to work. 「仕事場に行けません」

I hope you can make it to the party. 「パーティに来るといいと思います」
Q: made by and made with を使った例文を教えて下さい。
A: iPhones and iPads are made by Apple.
These cookies are made by hand.
The best croissants are those made by the French.

Paper is made with tree pulp.
This cake is made with love.
I didn't know that borscht is made with beets!
Is curry made with meat?
Q: made up for を使った例文を教えて下さい。
A: Oh sorry I did not notice the for.
"By cooking dinner, he made up for being rude the night before."
Q: make up を使った例文を教えて下さい。
A: I felt bad about our fight, so I found her so we could make up.

People put on make up to make themselves look better.

She knew I was lying, so I had to make up a new story on the spot.

「Make」の類語とその違い

Q: make と do はどう違いますか?
A: You just have to learn which words are followed by 'make' and 'do'. Here you have some of them:
Q: make と do はどう違いますか?
A: Make es en sentido de crear,fabricar o elaborar. Aunque hay expresiones que utilizan make, pero su sentido no es de fabricar o elaborar, son expresiones ya establecidas.

Do es en sentido de acciones, trabajos o actividades.

Ejemplo de Make:
Make food
Make a Jacket

Ejemplo Do:
Do the housework
Do homework

Ejemplo de Make tomando otro sentido:
Make an appointment
que se traduciría como Programar una cita
Q: make up と invent はどう違いますか?
A: @Victorurga can be used for the same thing sometimes, but make up is only for stories, and invent is for object- he invented the light bulb. You can't use make up for objects though.
But they can both be used for stories.
Q: make it snappy と quickly と hurry up はどう違いますか?
A: "Make it snappy" es casi lo mismo que "make it quickly" pero la diferencia es que "make it snappy" es una forma de jerga, más informal. "Make it quickly" es un poco más educado, por decir. "Hurry up" significa apúrate!

Ex. 1 Go buy me some soda and make it snappy!

Ex. 2 Can you quickly get me those copies?

Ex. 3 Hurry up or we're going to be late!!

Hope it helps :)
Q: make と do はどう違いますか?
A: Make y do se traducirían al español como "hacer" pero hay diferencias en su significado.
*Do- para acciones, actividades y trabajos. (ejecutar, llevar a cabo)
Por ejemplo:
*do homework
*do the dishes.
*do exercise.

*Make- se utiliza en el sentido de fabricar, elaborar o crear.
*Make breakfast/lunch/dinner
*Make a cake
Sin embargo, hay muchas expresiones que usan make pero no le dan sentido de fabricar.
Por ejemplo: make a decision
make a choice.
make a confesion
A estas expresiones en inglés se les llama collocations, porque ya son expresiones establecidas.

「Make」を翻訳

Q: “넌 나를 완벽하게 만들어” 를 “you make me perfeckt” 맞나요? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: It makes me go crazy...Does it sound natural? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: yeah it's sounds natural
Q: What make you like to travel? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Very good, it is easier to understand if you say:

I like to interact with different people, learn different cultures and open my mind to new ways of thinking
Q: that makes me interested or that MAKE me interested ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: it is a bit unnatural. You better write " When I read about you I found something that interests me"
Q: What's it made out of? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Make」についての他の質問

Q: What what doesn't kill you makes you stronger mean?
Does it mean what is so hard makes you stronger?If so why can it mean the latter meaning?
A: It's a phrase that is used to describe things that can't kill you
Words, hurtful phrases, bad joke's
but these things can hurt you on the inside
If someone says things like this to you it doesn't kill you but you grow from it, ignore it and move on with your life in essence it makes you stronger

It does not mean what is so hard
makes you stronger

This phrase what doesn't kill you makes you stronger came from a German philosopher and like many philosophy quotes your interpretation is subjective

I hope this makes some sense to you!

Q: What makes you cry? この表現は自然ですか?
A: Sounds great!
Q: How much longer will your make up take? この表現は自然ですか?
A: How much longer do you need to finish doing your makeup?

or

How much longer does it take to finish doing your makeup?

or if you don't mean doing makeup but getting ready

How much longer will it take for you to be ready?
Q: You always make me happy. この表現は自然ですか?
A: Yes it does.
Q: 1. I made me happy.
2. I made me happy myself. この表現は自然ですか?
A: I made myself happy

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

make

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問