Q: Mama turned me by the shoulders. とはどういう意味ですか?
A: It means that the speaker’s mom turned the speaker by grabbing his/her shoulders and turning their body.
Q: Mama said steer clear of the devil so you never played in the road. とはどういう意味ですか?
A: I think basically the mom is saying stay away from anything that deals with the devil so nothing bad happens to you
Q: Mama(not Mother) とはどういう意味ですか?
A: I don't think so. In hispanic culture, you can call any female mama, even little baby girls. You may hear that in a movie, a man can call a woman a mama, mami or mamacita, they all mean mom but it means that he finds her attractive.
Q: Mama always said i had a black thumb. とはどういう意味ですか?
Literalmente: Mama siempre decía que yo tenía un pulgar negro.

Significa que siempre decía que tu no tenías suerte en plantando plantas.
Q: Mama's boy とはどういう意味ですか?
A: It's a child that is spoiled by their mother or depend on her for everything.


Q: Mama Cosmo hizo hacer 5 pechadas a Wanda como castigo. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Mama Cosmo made Wanda do five push-ups as punishment.
Q: Mama deja de romper las pelotas vieja は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Mom stop annoying/bothering me/ mom don't annoy me.
Q: Mama huevo は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Mama ya llegue a la casa, espero encontrarte descansando. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Mum I'm already back home, I hope to find you resting.
Q: Mama mojej koleżanki jedzie na lotnisko は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: My friend's mom goes to the airport


Q: "Mama told their kids to go back home after they heard this song.
Now all my friends are gone."

Should I say "Now all my friends are gone home"?
If I don't, does it sound like all my friends are dead? この表現は自然ですか?
A: Based on the context of the story, we can tell your friends have decided to go home.

Q: Mama's view, daughter's view. この表現は自然ですか?
A: There are two pictures/photographs. The first is a picture of a baby taken by their mother (literally "a baby seen from the mother's perspective/viewpoint) while the other one is of what the baby is seeing.っていう意味だと思うよ。分かった?
Q: Recently he has started to call me "Mama" despite the fact that I never let him call me "Mama". Honestly I want him to call me in a different way. この表現は自然ですか?
A: ​​Recently he has started to call me "Mama" despite the fact that I never let him call me "Mama". Honestly I want him to call me something else.