Q: "T-zone" in "It's just a hydrating mask. You know I got a dry T-zone." とはどういう意味ですか?
A: the t-zone of the face is referring to the forehead, nose and chin, as seen below. these areas are particularly known for producing the most oil. when you have a dry t-zone, it means those areas of your face are flaky and naturally lack moisture. in this context, the person wants to use a hydrating facial mask to help with the dryness.
Q: Keep on your mask とはどういう意味ですか?
A: The correct construction is...
"Keep your mask on."
--> means "Do not take off your face mask."
Q: we’ve become a mask people とはどういう意味ですか?
A: You could say “we’ve become a masked people” & I most readers would understand; or “we’ve become a sea/people of masks”
Q: "wear a mask and run a syndicate chapter" and "bills are marked" とはどういう意味ですか?
A: A syndicate chapter means a small part of a larger gang. The bills are marked means that the money has been painted or marked with invisible marker so that it can be tracked. Someone's nana is a criminal!
Q: " He wears a mask, and his face grows to fit it. " とはどういう意味ですか?
A: It is a metaphor! If someone wears a "mask" they are hiding their real personality, but sometimes their personality (their "face") changes to look the same or similar to their mask.


Q: When wearing a certified mask, its strings and wires should be extended to ensure complete coverage of the mouth, nose and chin.
☞what is the difference between strings and wires in this text? を使った例文を教えて下さい。
A: String is usually made of cloth. Wires are usually made from metal.
Q: mask を使った例文を教えて下さい。
A: You masked your feeling for her

You need to wear a mask


Q: Provide a mask for teacher と Provide a mask to teacher はどう違いますか?
A: I think the first sentence sounds more natural
Q: You should wear a mask because you might be a confirmed case と You should wear a mask because maybe you are a confirmed case はどう違いますか?
A: there is no difference
might in general is the past tense of maybe

but as i can remember using might seems to be more polite
may i have your book?(to your friend)
might i have your book?(to your teacher) as it's more polite

Q: It's not a real mask と It's not real a mask はどう違いますか?
A: The second sentence is incorrect.
Q: I just stitched a scary mask on the shirt. と I just sewed a scary mask on the shirt. はどう違いますか?
A: You could use either. But stitched is more for the sutures one gets when closing a really bad cut on your body.

Like I said, stitching on a shirt, or a body is the same thing, so you could use either or.
Q: mask と disguise はどう違いますか?
A: And if I can build on all the answers above, when you're in disguise then the goal is for people not to realise you're hiding something. When you are wearing a mask, people can see you're wearing a mask, and you don't need to hide the fact that you're wearing a mask - as long as they don't know what is behind it :)


Q: Even I have to wear a mask at the food establishments or If I don't do that, I'm not allowed to enter. Another reason my life has changed from Corona is I barely go out and can't travel anytime. So that is why I think my life was changed by Corona. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It is a little unnatural.
"This is why I think my life has changed with Covid-19/Corona: I have to wear a mask at food establishments because if I don't, I'm not allowed to enter, I barely go out, and I can't travel anytime I would like to."
Q: 깜빡했어. I forgot (Informal)
마스크 챙겼어? Did you bring your mask?
아, 맞다. 깜빡했어. Ah, I forgot to bring the mask..
야, 그럴 줄 알고 내가 챙겼어. Hey, I knew it so that I bring the mask.

Are those scripts correct? IDK about Eng.. help me out! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: For the last line:

Ha! I knew you would so I brought an extra one.

would sound more natural to me. Every thing else sounded good.
Q: the mask is gone at the store は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: All the masks are sold out in the stores.

The masks are sold out. The stores do not have any.

The stores do not have any more masks. They sold out.

Demand was so great, the masks sold out. The stores do not have any more.
Q: I’m wearing a mask to prevent getting a cold.とI’m just wearing this mask to keep from catching a cold.のどちらが自然? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: The first one sounds more natural.

you can also say
“I’m wearing this mask so that I won’t catch a cold”
Q: ما معنى كلمه mask は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?


Q: How would you describe this masks features in english?
A: The simplest answer would be "cat-like".
But just in case you were looking for a more descriptive answer:
"A white animal mask with fox-like feline features and painted red & black decorative designs."
Q: When I do facial mask pack.. How do I say??
"I'm doing mask pack"?
A: I have put on a facial mask.
Q: I'm wearing a mask because prevent to catch a cold. この表現は自然ですか?
A: "Because I want to prevent a cold", と "To prevent catching a cold"
Q: The mask keeps the bacteria from invading. この表現は自然ですか?
A: Depends on the context and how violent you view the bacteria but maybe I would replace "invading" with "entering" :3
Q: Her mask finally dropped.


Her mask finally slipped. この表現は自然ですか?
A: I would say 'her mask finally slipped' sounds better