Metalの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Metal」を含む文の意味

Q: metal screaming doesn't take talent とはどういう意味ですか?
A: No problem. Yes you can have take as a verb (taking hold of something, etc) or with a noun (take talent). Yes it is a natural expression of a question, although people would usually say 'it doesn't take much talent' (maybe because it doesn't sound as harsh). :)
Q: It is pretty metal とはどういう意味ですか?
A: It is slang meaning something is really cool and often edgy.
Q: "metal upon metal" in "he made out the sounds of metal upon metal" とはどういう意味ですか?
A: Metal-on-metal refers to the sounds of combat (one sword hitting another). It can also refer to the sound a sword makes when drawn from its scabbard.
Q: metal level ruler とはどういう意味ですか?
A: I'm not exactly sure.

A ruler is a tool to measure length with -- usually 12 inches (30cm) or less.
A level is a tool to determine if a something is horizontal.

So, a metal level ruler would be a tool to measure the length of metal levels. This makes no sense.

A metal level/ruler would be a tool that was both a level and a ruler, and which was made of metal. Apparently, this is a thing, since I just found a picture of one.
Q: a metal strip 0.50 cm by 5.0 cm by 0.10 mm とはどういう意味ですか?
A: It shows the dimensions of the metal strip. Its length,width and height and their value.

「Metal」の使い方・例文

Q: heavy metal music を使った例文を教えて下さい。
A: What is the meaning of heavy metal music?

「Metal」の類語とその違い

Q: metalmetallic はどう違いますか?
A: "Metallic" can mean "looks like metal (but is not really made of metal)". For example:

My nylon jacket has a metallic finish.
Q: metal can と metallic can. Which one is common はどう違いますか?
A: metal means its metal and metalic means it looks like metal. so you can have metallic paint that makes something look like metal when its not. and metal can is more common
Q: metal と non metal はどう違いますか?
A: Metal is has a higher melting point than non metals. Non metals are physically weaker than metals and they can also be poor conductors of heat.

I hope this helps :)
Q: metal と mineral はどう違いますか?
A: In every day speech, metal is something shiny and hard that we build things out of, while minerals are what you find in food/water.

If I remember my high school chemistry correctly, a mineral is made out of various elements, including metals.
Q: The metal will rust. と The metal is going to rust. はどう違いますか?
A: Technically there is no difference at all and they are both gramatically perfect :3

「Metal」を翻訳

Q: It caused by the metal part of the rope passed through the small hole in the washing machine, got stuck and swirled. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:

I’m going to attempt to guess what you are trying to say –

It was caused by the metal part of the rope passing through the small hole in the washing machine, getting stuck and swirling around.

?? Does that sound correct to you? Your original is difficult to understand, unfortunately.

Q: What do you call this metal frame? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: A metal grate? Maybe? I think it depends on who you ask
Q: this metal thing in the pic は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Строительные леса - in english "scaffolding" or sometimes also "staging"
See https://en.wikipedia.org/wiki/Scaffolding
Q: metal は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: prinç metal olan は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Metal」についての他の質問

Q: which one is correct and why?
... other metals, copper forms a variety of salts when mixed with different acids.
a)like
b)such as
A: a). You usually don’t use ‘such as’ at the start of the sentence.
Q: which one is correct and why?
... other metals, copper forms a variety of salts when mixed with different acids.
a)like
b)such as
A: Technically, both are correct to use, but when using "like", it tends to sound like everyone already knows the names and you merely list them. "Such as" has a more informing and educating tone to it. So I prefer "such as" in this case😊 but technically they're both correct to use
Q: A: Do you like heavy metal?
B: Not really. Personally I think it's too nosy. この表現は自然ですか?
A: If the question is about an adjective, then it’s a grammatically correct answer. (You can’t say “I very like heavy metal” but you can say, for example, “I’m very sad”.) Still, it’s not the most natural for US English.

Ex:

A: Are you tired?

B: Not very.

Even though this is grammatically correct, I wouldn’t say it. I’d still say “not really”.
Q: What do you call that metal thing on the house shoe?
Q: I got my metal crowns replaced with ceramic ones. この表現は自然ですか?
A: You're almost there!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

metal

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問