Q: ..,but the tense completely threw me. Mi pregunta es si aparte de tirar ,lanzar, etc. " Throw " en este contexto también puede significar "desconcertar". Gracias. とはどういう意味ですか?
A: Si, estoy de acuerdo que "throw" en este contexto significa "desconcertar". No es lo mismo que tirar o lanzar. En este contexto, no es correcto para usar tirar o lanzar.

Frases similares son:
"...the tense completely caught me off guard."
"...the tense completely confused me."

También, a veces decimos la idioma "threw me for a loop". Es lo mismo que "desconcertar" en este frase también.
Q: Mi potresti dare il portafoglio? とはどういう意味ですか?
A: Can you give me the wallet?
Q: Mi : My hobby is collecting dolls / Nick : I don’t know why girls collect things . It’s a piece of cake. とはどういう意味ですか?
A: oh thanks 🥰🥰🥰
Q: Mi family history goes quite a long way back on my father's side とはどういう意味ですか?
A: "La historia de mi familia va bastante lejos por el lado de mi padre"
Q: Mi bebé とはどういう意味ですか?


Q: 1. Mi jefe me hizo que me encargara de otro trabajo

2. Mi jefe me hizo encargarme de otro trabajo

Los dos suenan natural ?? を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: Mi occupo di contabilità を使った例文を教えて下さい。
A: it's correct what you said I deal with means you manage or you take care of
Q: Mi fai un esempio con la parola Honey を使った例文を教えて下さい。
A: Hey Honey, How are you.

I can't wait to get my hands on some honey!

This tea would be perfect with some honey.
Q: mi sento un pesce fuor d'acqua
Mi sento un pesce fuor d'acqua を使った例文を教えて下さい。
A: It means: uncomfortable about a situation you are in

I'm a professional tennis player but I'm a fish out of water on the basketball court.

She lives in the countryside and is a fish out of water in New York City.


Q: Mi prude と Mi gratto はどう違いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: "Mi gato murió. El esta muerto. Ella morirá muy pronto. De mentira" は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: my cat is dead, he is dead, she will die soon, la ultima no se a que te refieres pero Lie es mentira
Q: "Mi familia es la mejor del mundo. Soy lo mejor. Tu eres el mejor" は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: My family is the best in the world. I am the best. You are the best. 🌻
Q: Mi espalda duele demasiado は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "My back is causing me a lot of pain." or "My back really hurts."
Q: Mi piace la pizza,ma preferisco il sushi! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "I like pizza but I prefer sushi!"
Q: Mi vuoi sposare? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: would you marry me?


Q: Mi tía y mi tío favoritos の発音を音声で教えてください。
A: My favourite aunt and uncle
Q: Mi profesora es bella この表現は自然ですか?
A: My professor is beautiful.
Q: if i want to say: Mi mamá no solamente puede cocinar, sino que también puede arreglar su carro.
i could say:
1._ my mother can not only cook but also can fix her car. or
A: #1

My mother can not only cook, she can also fix her car!
Q: Mi auto se quedó en pane (dejo de funcionar) justo cuando llegaba al estacionamiento. EN INGLES PLEASE!

A: @susymonita porque, normalmente cuando se usa el verbo DEJAR de (otro verbo), el ultimo verbo terminará con -ING.

Otro ejemplo:

Dejé de llorar hace 10 minutos.

I stopped crying 10 minutes ago.
Q: Mi and you この表現は自然ですか?
A: Most English speakers don't know the correct grammar for this, including singers. That's why their songs have these little grammatical errors. Also, it's ME, not MI. There's so such thing as "mi".