Q: I could dance like michael jackson と I can dance like michael jackson はどう違いますか?
A: I could dance like Michael Jackson: "지금은 마이클 잭슨만큼 춤을 못 추지만 기회가 생기거나 열심히 연습하거나 다른 일이 생긴다면 마이클 잭슨만큼 춤을 잘 출 수 있을 거다." 혹은 "(시도해 본적 없는데 해 본다면 아마) 마이클 잭슨만큼 춤을 잘 출 거 같다".
I can dance like Michael Jackson = 마이클 잭슨만큼 춤을 잘 춘다
Q: when Mr. michael wants his secretary to start studying french? と when does Mr. michael wants his secretary to start studying french はどう違いますか?
A: One is a statement the other is a question
Q: she hit michael in the eye と she hit michael's eye はどう違いますか?
A: They mean the same thing, both implying that the girl had hit Michael in the eye.

"She hit Michael's eye."
Difference in this sentence is the use of "Michael's" = ownership of the eye. So she hit the eye of Michael.

"She hit Michael in the eye."
This includes a preposition "in" which sort of specifies more where Michael was hit; IN the eye. Both are commonly used.

"He punched Michael in the stomach."
"He punched Michael's stomach."
These mean the same as well.
Sorry for the lengthy explanation.


Q: michael are stupid or michael is stupid ? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Is - singular
Are - plural
Michael is stupid
Michael and his brother (they) are stupid
I am
You are
He she it is
We are
They are

Q: does michael is working? or
is michael working?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Is Michael working?
Q: michael esta con sergio en machu picchu は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: michael : Do you play soccer?
mark : yes i do この表現は自然ですか?
A: It sounds fine, but you don't really need to have "I do" in the reply. It is enough to just say yes.
Q: I think it's a michael's song. この表現は自然ですか?
A: Sounds great
Try to say a little quicker
Q: michael is all the way on the right in the picture. in his blue bubble jacket. この表現は自然ですか?
A: Michael is in the far right of the picture, wearing his blue bubble jacket.
Q: I heard you love michael jackson. And i love him too!

(I want to say this sentence in chat. Please tell me more naturally one.) この表現は自然ですか?
A: It's usually more common to use "like" instead of "love" if you are talking about someone famous. It depends on who you are speaking to but some people don't use the word "love" so freely.