Q: Molly (I apologize if this is censorship) とはどういう意味ですか?
A: MDMA / ecstasy
Q: Molly とはどういう意味ですか?
A: MDMA (the drug)


Q: Molly は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: Molly was never pregnant. She just wanted trapped you with pregnancy. この表現は自然ですか?
A: Molly was never pregnant, she just wanted to trap you with the fact of her being pregnant.

(I switched some things around a bit, I hope you don’t mind and I hope it still matches your criteria 😊)
Q: Who's complaining? Molly or the manager?
A: It's saying Molly went directly straight towards the manager as soon as she got into the hotel. She went directly to the manager in order to complain.
Q: Molly goes to school in her father's car.
Molly goes to school by her father's car この表現は自然ですか?
A: Second one.
Go to school in car is an odd expression.
Go to school by her father's car means going to school with her father's car.
"I go to school by bus"
"I go home by bus"
Q: Я слушаю песню <Если ты меня не любишь> Егора Кида и Molly, и я понимаю слова но не смысл этой лирики: "Но порой эти звуки ломятся в дверь" и
"Но как ты могла, но как ты могла / Раздеть все наши чувства до гола?"
Спасибо за помощь!
A: Мне ОЧЕНЬ нравится ваш перевод! Спасибо, огромное!