Q: ​​Watch your mouth bud とはどういう意味ですか?
A: It's a statement that's in response to somebody's sly words or unneeded comment.

"Your hair looks like crap."

The person they're insulting:

"Watch your mouth bud."

Or if somebody was cursing and shouldn't be:

"God damnit."

"Watch your mouth bud."
Q: mouth along とはどういう意味ですか?
A: It means to move your lips like you are speaking or singing, without making any sounds. Another way to say this is "lip syncing," which is used for songs with lyrics.
Q: You’ll learn to watch your mouth when talking to me. とはどういう意味ですか?
A: "você vai aprender a baixar o tom da voz quando estiver falando comigo"
basicamente isso.
watch your mouth: "olha a boca", "olhe o que você fala"
Q: "smart mouth" とはどういう意味ですか?
A: Someone who tends to be snarky or feisty with answering questions or explanating a concept that show be obviously easy, and everyone should know the answer.
Example: “Sherry, what's two plus two?”
“Four, Tom. For someone who behaves like the king of the world, I'd expect that you'd know that by now. Do you want me to tie your shoes too?”
Q: You used to run your mouth freely とはどういう意味ですか?
A: Implies you spoke without filter, not thinking about the consequences


Q: come out of my mouth を使った例文を教えて下さい。

It's depressing how you seem to remember every single thing that comes out of my mouth.

He acts like everything that comes out of his mouth is the Lord's gospel truth.

I'm sorry if somebody told your boyfriend about your second phone, but it didn't come out of my mouth.

Something weird just came out of my mouth which I don't remember eating.
Q: chewing with their mouth open を使った例文を教えて下さい。
A: In the restuarant, the people at the table next to me were chewing with their mouths open.

I don't like the noise it makes when people chew with their mouth open.

In some cultures, people are encouraged to chew with their mouth open.

Children need to be taught not to chew with their mouth open.
Q: mouth watering を使った例文を教えて下さい。
A: ‘Mouth watering’ is a phrase used to describe food when the food looks goods or smells good. “The smell of the pasta is mouth watering”.
Q: smart mouth を使った例文を教えて下さい。
A: @Ri-na "don't you" 🙂

For smart mouth we might say "lippy". It means "cheeky". The Americans say "sassy".
Q: Mouth to mouth (resuscitation) を使った例文を教えて下さい。
A: The little boy almost drowned, but the lifeguard rescued him and after she gave him mouth-to-mouth resuscitation the little boy coughed up water and survived.

As part of CPR (cardio-pulmonary resuscitation) training you will learn how to give proper mouth-to-mouth breathing assistance.


Q: You are all mouth と You are all talk はどう違いますか?
A: They're both the same.
Q: Please open your mouth. と Would you open your mouth? はどう違いますか?
A: Could you open your mouth please?
Could you please open your mouth?
Could you open your mouth for me please?

Even if you know the patient can open his mouth, it is more natural and polite to say "could" instead of "would."
Q: He's got a big mouth. と He's big mouthed. はどう違いますか?
A: @overrunie He's got a big mouth.
Q: mouth at someone と ask はどう違いますか?
A: To "mouth" something to someone means to shape your lips into words without using your voice for another person to read. This is typically done to be secretive, in this case, so the person on the phone didn't hear. Hope this helps.
Q: he shot off his mouth と he mouthed off はどう違いますか?
A: @jickoon: To shoot one's mouth off means to boast/ talk too much:
- Don't pay any attention to him. He's always shooting his mouth off

To mouth off is to talk unpleasantly in a boastful or opinionated way:
- He's being punished because he mouthed off to his mom.


Q: Can I copy your mouth during you say something? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Can I copy your mouth movements while you speak?
Q: is it correct to say “do not wipe your mouth with your sleeves”? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: We usually just use the singular
“Do not wipe your mouth on your sleeve”
“Do not wipe your mouth with your sleeve”
Q: 自然な言い方だと、Why they ignore or shut their mouth to other Japanese when we gather with foreigners and we are supposed to talk in English? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: @kkgrasse Ah, I get you. なるほど。

I’ve given this my personal touch but good to note other people might write this differently:

“Why do they ignore or shut out Japanese people when we have no issues with foreigners? Many of us have friends from overseas and let’s not forget that in this country we are made to learn English as part of the national curriculum. Japanese people are nothing but tolerant of foreign cultures.”

And a more close but still natural version to what you have written:

“Why do they ignore us Japanese when we tolerate foreigners? Even when we are made to learn English?”

Q: pulled it out of my mouth and tied it around my neck. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: “Watch your mouth “ vs “ Watch out your mouth” vs “Language” what’s the difference? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Watch out for this hot coffee doesn't sound natural


Q: I smell fish when you open your mouth. Did you brush your teeth after having breakfast? この表現は自然ですか?
A: It sound natural, but I would rephrase it since it can come off rude. Instead you could say, "your breath seems kind of fishy. Did you brush your teeth this morning?" People can still be offended by this, so a more polite way is to just say it as "something smells a bit fishy. Do you smell that?" So it won't be directed towards them, but it's a subtle hint. Or you can be even more modest (if you have either mints or gum), just take it out, take one for yourself, and also offer them one, so just be like "did you want a piece of gum?" Or "would you like a mint?"
Q: Shut up your mouth and listen me here! この表現は自然ですか?
A: There is two possibilities
You can say close your mouth
And chut up without "your mouth" ok
Q: When you bite this off, you should be careful not to get a burn inside the mouth because meat juice comes(pour?) out of it. この表現は自然ですか?
A: When you bite this off, you should be careful not to burn the inside of your mouth because meat juices will come out of it.
Q: After waking up, my mouth has bad breath. この表現は自然ですか?
A: After waking up, my breath stinks.
Q: If I want to describe the mouth of a spider, especially the things that stick out from its mouth, should I say "jaw" or "mandible" or another word ?

Here is the sentence : "From its horrible and deformed head, the spider (a tattoo, not an actual spider) grows two mandibles that seem to be buried in his arm"
A: That's a correct use of mandibles