Nerveの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Nerve」を含む文の意味
Q:
The nerve on you とはどういう意味ですか?
A:
"The Nerve of you" - kinda like "how dare you?" - "Did you think that was okay to do??" - Its describing something one should not have had the courage or confidence to do.
Q:
you got some nerve とはどういう意味ですか?
A:
You got nerves means you had to have a lot courage or used for showing anger or surprise at someone's rude behaviour
Q:
Give a nerve とはどういう意味ですか?
A:
poner de los nervíos
Q:
What a nerve. とはどういう意味ですか?
A:
Normally you would hear it, What nerve. It means someone is very bold in a slightly negative way, especially in a social situation. For instance, speaking disrespectfully to the boss or the teacher, it takes nerve. Cutting in line/queue, other people might say, what nerve.
Q:
they have got some nerve とはどういう意味ですか?
A:
It means when someone is rude, or acting annoying, contradictory, you would say "he has some nerves" acting like that!
「Nerve」の使い方・例文
Q:
have the nerve を使った例文を教えて下さい。
A:
it doesn't necessarily mean to criticise, but it implies bravery in a negative way (usually).
If someone said "You had the nerve to tell me such a thing" I would instantly know that they're pissed off or not pleased. "have / had the nerve" is usually used in a negative way.
If someone said "You had the nerve to tell me such a thing" I would instantly know that they're pissed off or not pleased. "have / had the nerve" is usually used in a negative way.
Q:
nerve racking を使った例文を教えて下さい。
A:
@tjstkdn Wow that test was really nerve racking, I hope I passed.
Q:
its getting on my nerve を使った例文を教えて下さい。
A:
That computer is getting on my nerves . Like when something is really aggravating you or , that girl is really getting on my nerves . That teacher is getting on my nerves.
Q:
of all the nerve を使った例文を教えて下さい。
A:
"You think I have time to answer this!?! The nerve of you"
"You want me to let you stay in my house!? The nerve of you"
"You kissed my girlfriend!? The nerve of you!"
"You want me to let you stay in my house!? The nerve of you"
"You kissed my girlfriend!? The nerve of you!"
「Nerve」の類語とその違い
Q:
thick-skinned と got some nerve と be so brazen はどう違いますか?
A:
Examples:
He's so thick- skinned that even the worst insults don't bother him.
His brother has the nerve to insult even his own mother. He's so brazen that he would commit a crime right in front of a police officer.
I hope those examples helped. To be thick- skinned is to be impervious to nasty remarks which make most people feel bad.
To be brazen or to " have some nerve" is to have no respect for someone else's rights or feelings.
He's so thick- skinned that even the worst insults don't bother him.
His brother has the nerve to insult even his own mother. He's so brazen that he would commit a crime right in front of a police officer.
I hope those examples helped. To be thick- skinned is to be impervious to nasty remarks which make most people feel bad.
To be brazen or to " have some nerve" is to have no respect for someone else's rights or feelings.
Q:
nerve wracking と nerve racking と unnerving はどう違いますか?
A:
Yes! Great work😁🙏
Q:
get up the nerve to do sth と have the guts to do sth はどう違いますか?
A:
@hellonativeperson "have the guts" is neutral :) whether it is positive or negative depends on the situation described in the sentence, whereas for "had the nerve" it is used specifically for negative situations :)
For eg, "How dare he!? He had the guts to approach my girlfriend!?"
:)
For eg, "How dare he!? He had the guts to approach my girlfriend!?"
:)
Q:
nerve と guts はどう違いますか?
A:
(><)Ouch! I always forget to the existence of 'the'.
Thanks♪
Thanks♪
Q:
nerve と nervousness はどう違いますか?
A:
@Layladiaz9: nerve is the brain cell. and nervousness is the feeling you get when you are in some situations like a date, a meeting, etc
「Nerve」を翻訳
Q:
I was nerve racking or nerve racked ??? which one is the right way to say it? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
"nerve-racking" isn't used to directly describe a person being nervous or stressed, it's used to describe a situation/event that causes someone to feel nervous or stressed. Some examples:
- Sitting next to her was so nerve-racking that I didn't say a single word.
- Having to prepare for the speech was nerve-racking, but it wasn't that bad once I was actually standing in front of everyone speaking.
- It was a nerve-racking experience, I'm glad it's over.
- Sitting in the passenger seat while he's driving is so nerve-racking. He drives too fast!
- I shook the president's hand. It was so nerve-racking.
- Sitting next to her was so nerve-racking that I didn't say a single word.
- Having to prepare for the speech was nerve-racking, but it wasn't that bad once I was actually standing in front of everyone speaking.
- It was a nerve-racking experience, I'm glad it's over.
- Sitting in the passenger seat while he's driving is so nerve-racking. He drives too fast!
- I shook the president's hand. It was so nerve-racking.
Q:
perhaps we stuck a nerve は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
struck* (내가 널 화나게 했을지도 몰라)
Q:
nerve racking は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
you've got some nerve は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Basically it's someone telling someone else that they are really bold in a rude way to be saying or doing whatever they are doing.
Example:
Person A: "I'm way better at this job than you."
Person B: "You've got some nerve."
Basically it's someone telling someone else that they are really bold in a rude way to be saying or doing whatever they are doing.
Example:
Person A: "I'm way better at this job than you."
Person B: "You've got some nerve."
「Nerve」についての他の質問
Q:
"She has a nerve to ask me a question like that! " (If it doesn't sound natural then feel free to correct it :)) この表現は自然ですか?
A:
I can’t believe she has THE nerve to ask me a question like that!
Q:
You need to nerve yourself up for what is coming. この表現は自然ですか?
A:
You need to get yourself together for what's coming.
Q:
you got some nerve - can this be a compliment?
--
for example, when i was betting you 10 bucks you can't jump over a compfire. and you however nailed it. in that case, can i say "how dare you! you got some nerve i bow to you!"???
--
for example, when i was betting you 10 bucks you can't jump over a compfire. and you however nailed it. in that case, can i say "how dare you! you got some nerve i bow to you!"???
A:
@tjstkdn: Yes, you got it. With your friends in a playful tone (so they know it's a joke) you can say that 😊
Q:
I hit a nerve when they started using curse words in the argument. この表現は自然ですか?
A:
@ChronicProcrastinato:
for me it's fine I don't know if someone else has another option, but you can also use the Idiom this way "I hit/ touched a (raw) nerve, when (curse words/ swear words) were starting to come out, while they were arguing about the subject of..."
for me it's fine I don't know if someone else has another option, but you can also use the Idiom this way "I hit/ touched a (raw) nerve, when (curse words/ swear words) were starting to come out, while they were arguing about the subject of..."
Q:
I don't have the nerve to sing in front of people この表現は自然ですか?
A:
It makes more sense to say "I don't have the guts to sing in front of people.". Saying someone has the "nerve" to do something is usually implied as a bad thing.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
nerve
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 目が覚めた と 起きた はどう違いますか?
- マシ派?マシ?若者言葉らしいですけど分からないですね とはどういう意味ですか?
- How do I say “reserved seat”? は 日本語 で何と言いますか?
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- 「ラグ付け」は間違っていますか? タッグじゃないんですか?ネット用語で、自分の投稿にタッグを加える行為を表す時に使います。
新着質問(HOT)
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 想像力豊かな言葉 とはどういう意味ですか?
- A:庭の花はもう咲きましたか。 B: 今朝( )、まだ咲いていませんでした。 A見てから B見たら C見れば D見るなら
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
話題の質問