Nglの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Ngl」を含む文の意味
Q:
ngl とはどういう意味ですか?
A:
Abbreviation of "not gonna lie". This is an abbreviation of "I'm not going to lie to you". Eg "Ngl your hair looks silly".
Q:
ngl とはどういう意味ですか?
A:
„Not gonna lie“
Q:
ngl とはどういう意味ですか?
A:
"Not Going to Lie"
Q:
ngl とはどういう意味ですか?
A:
not gonna lie
Q:
ngl とはどういう意味ですか?
A:
Not gonna lie / Not going to lie
「Ngl」の使い方・例文
Q:
ngl を使った例文を教えて下さい。
A:
"ngl I actually really like sushi. I wish I had some rn"
"That suit looks pretty good NGL"
"That suit looks pretty good NGL"
Q:
ngl を使った例文を教えて下さい。
A:
ngl stands for not gonna lie. people use it in front of a their sentence to express their personal opinion on something whether that opinion is popular or not. example: ngl I thought that movie was pretty bad. ngl I thought that movie was pretty good. Ngl that game is boring. Ngl that person is 🔥
「Ngl」を翻訳
Q:
ngl は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Not gonna lie
Q:
How can I naturally respond to
ngl ~, no offense ~, just saying ~ ? :)
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
ngl ~, no offense ~, just saying ~ ? :)
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
It depends on the context of what is being said.
For “no offence” You could simply reply “none taken” if you don’t take any offence. Or if you do take offence, you can say something like “Sorry but that did offend me” or “I am offended by that”
If you agree with the statement before they say “ngl” or “just saying” you can just say “Yeah, I suppose so” or “oh, okay”
And if you don’t agree with the statement, you can use the same responses as “no offence” or something along the lines of “whatever”
Another way to respond if you’re speaking in real life is to just not reply or give an annoyed smile to let them no you’re not happy. It always works ahah :)
Hope this helps!
For “no offence” You could simply reply “none taken” if you don’t take any offence. Or if you do take offence, you can say something like “Sorry but that did offend me” or “I am offended by that”
If you agree with the statement before they say “ngl” or “just saying” you can just say “Yeah, I suppose so” or “oh, okay”
And if you don’t agree with the statement, you can use the same responses as “no offence” or something along the lines of “whatever”
Another way to respond if you’re speaking in real life is to just not reply or give an annoyed smile to let them no you’re not happy. It always works ahah :)
Hope this helps!
Q:
ngl even tho hes a tiny weeny bit annoying は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Ngl」についての他の質問
Q:
ngl Ariana will robbed some awards from Adele if Adele release her album before the eligibility period ends
(this is about an award ceremony) この表現は自然ですか?
(this is about an award ceremony) この表現は自然ですか?
A:
× ngl Ariana will robbed some awards from Adele if Adele release her album before the eligibility period ends
✓ ngl Ariana will be robbed of some awards by Adele if Adele releases her album before the eligibility period ends
✓ ngl Ariana will be robbed of some awards by Adele if Adele releases her album before the eligibility period ends
Q:
ngl Ariana would robbed some awards by Adele if she release the album before the eligibility period ends
(this is about an award ceremony)
(on reddit) この表現は自然ですか?
(this is about an award ceremony)
(on reddit) この表現は自然ですか?
A:
× ngl Ariana would robbed some awards by Adele if she release the album before the eligibility period ends (this is about an award ceremony) (on reddit)
✓ ngl Ariana would have robbed some awards from Adele if she released her album before the eligibility period ended(this is about an award ceremony) (on reddit)
✓ ngl Ariana would have robbed some awards from Adele if she released her album before the eligibility period ended(this is about an award ceremony) (on reddit)
Q:
what does it mean "ngl"?
A:
It is an internet English slang term for "Not gonna lie"
(N)ot (G)onna (L)ie
NGL
In a sentence:
ngl, I'm very happy today
I hope this helped!
(N)ot (G)onna (L)ie
NGL
In a sentence:
ngl, I'm very happy today
I hope this helped!
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
ngl
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- なさっている という表現は日常でも使いますか?同い年にも使いますか?例えば、あるのドラマのシーンで、主人公は、出会たばっかり、同い年の女の子に、パフォーマーのみんなさんです。クラブでイベントとか...
- 陛下、ご自身までを危険にさらすのは見かねるものです 自然ですか
- Is it okay to wear revealing clothes to a Japanese festival?
- let me know what kind of men you like ( informal ) は 日本語 で何と言いますか?
- How to say uncle __name__ in Japanese. If Uncle’s name is Dylan Dylanおじさん?
新着質問(HOT)
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
- 鈴木先輩が私を助けた/手伝ったおかげで、日本語能力試験に順調に合格しました。この間に、詳しく教えてくれたり、試験についての資料を送ってくれたりして、本当にありがとうございます。 また会えるのを楽...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?