Nonsenseの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Nonsense」を含む文の意味
Q:
You are spouting nonsense とはどういう意味ですか?
A:
This means what they are saying is ridiculous/unreasonable/silly! It can also be translated as "You are making no sense" or "You are being ridiculous"!
Q:
I am talking nonsense とはどういう意味ですか?
A:
Yes it's common.
The most common usage I can think of is when you're trying to explain something to someone but realise you might not be making sense to them.
Maybe you're talking too fast or you're using complicated language. You could say "I am probably talking nonsense but I hope you understand what I mean."
The most common usage I can think of is when you're trying to explain something to someone but realise you might not be making sense to them.
Maybe you're talking too fast or you're using complicated language. You could say "I am probably talking nonsense but I hope you understand what I mean."
Q:
it's nonsense とはどういう意味ですか?
A:
Basically when you say "That's nonsense" your saying "That's foolish"
Q:
who might give such nonsense second thought とはどういう意味ですか?
A:
In the context of the sentence, it means someone who would consider nonsense to be true. Like the conspiracy theories mentioned.
Q:
nonsense とはどういう意味ですか?
A:
无理
「Nonsense」の使い方・例文
Q:
nonsense を使った例文を教えて下さい。
A:
Child: I can drive a car!
Parent: That is nonsense. You are too young.
Parent: That is nonsense. You are too young.
Q:
nonsense を使った例文を教えて下さい。
A:
Josh spends all his money on nonsense/ Michael's exposition was total nonsense.
Q:
nonsense を使った例文を教えて下さい。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
nonsense を使った例文を教えて下さい。
A:
That's, nonsense ghosts are real
That's nonsense,how could you believe that?
How could you be afraid of the dark,that's nonsense.
That's nonsense,how could you believe that?
How could you be afraid of the dark,that's nonsense.
「Nonsense」の類語とその違い
Q:
nonsense と pointless はどう違いますか?
A:
"That is nonsense!"
Nonsense is like saying it's unbelievable.
"This whole situation is pointless."
Pointless is saying that it has no valuable meaning.
Nonsense is like saying it's unbelievable.
"This whole situation is pointless."
Pointless is saying that it has no valuable meaning.
Q:
nonsense と absurd はどう違いますか?
A:
Nonsense is more like foolishness , not really a big deal .
“ I’m not going to deal with his nonsense.”
Absurd is more rude and unacceptable, repulsive
“ His behavior was absurd.”
“ I’m not going to deal with his nonsense.”
Absurd is more rude and unacceptable, repulsive
“ His behavior was absurd.”
Q:
It's nonsense. と It doesn't make sense. はどう違いますか?
A:
They're the same. Nonsense is the nominalized version of It doesn't make sense, which is the act of not making sense.
Q:
nonsense と ridiculous はどう違いますか?
A:
Same s...different wrap!
「Nonsense」を翻訳
Q:
What’s no added nonsense? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
就是說沒有加不好的成分,比如說添加糖和人工色素、香料和甜味劑
Q:
think nonsense は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
You could!
A: I always feel like I never do anything right.
B: Don’t think such nonsense! You’re so talented, don’t put yourself down like that!
“Talk nonsense” is more common though.
A: I always feel like I never do anything right.
B: Don’t think such nonsense! You’re so talented, don’t put yourself down like that!
“Talk nonsense” is more common though.
Q:
nonsense は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Nonsense
Q:
"nonsense" は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
What nonsense! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Nonsense」についての他の質問
Q:
what a nonsense? この表現は自然ですか?
A:
What nonsense!
Q:
That's completely nonsense. この表現は自然ですか?
A:
It should be "That's complete nonsense" which is more common to say, or "That's completely nonsensical". ^_^
Q:
I know it's nonsense, but I believe that a mouse can win against a cat at times. この表現は自然ですか?
A:
I know it makes no sense, but I believe a mouse can win against a cat at times.
Q:
Recently, "alien" is regarded as a nonsense idea in sci-fi novels. Because it's well known that space immigration is obviously difficult for current human beings and if they attained it in the future, they must customized their body, had quite different ethics like "alien". この表現は自然ですか?
A:
Perhaps you can either insert "have" before "customized" and change "body" to "bodies" to say:
"They must have customized their bodies" or you could say "They must customize their bodies".
"They must have customized their bodies" or you could say "They must customize their bodies".
Q:
Which one is more commonly used?
It's nonsense,
It doesn't make sense to anybody or
It hasn't nonsense この表現は自然ですか?
It's nonsense,
It doesn't make sense to anybody or
It hasn't nonsense この表現は自然ですか?
A:
"It's nonsense" and "It doesn't make sense" are correct, but "It's nonsense" has a much stronger meaning.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
nonsense
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- i wash my face at 5 pm は 日本語 で何と言いますか?
- 人生でたまにこんなこともあるから通らないともっと強くならないと。これ正しいですか
- rice は 日本語 で何と言いますか?
- ぜひ と きっと はどう違いますか?
- Are you serious? or were you joking? (casual) は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
- 今日はその荷物が届きましょうか❌ 今日はこのところで終わりましょう。⭕ 終わるって、意志動詞というわけですか? 「大変だよ。大変だよ。今すぐ会議を終わってください。」ってあり得ますか
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
話題の質問