Nothinの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Nothin」を含む文の意味
Q:
"I just don't see how nothin that black coulda come out Desiree." とはどういう意味ですか?
A:
Hi ! It is a colloquial way of talking- it is not something I would suggest you need to use in your own language, but in terms of understanding, it is a double negative you are right. "I don't see how nothing " - it should be " I don't see how anything". People do use double negatives in colloquial speech but it would be considered incorrect, e.g. "I don't know nothing about it" - " he don't know nothing". This might be a literary device given the context of the racism in the book, stressing the making of the "anything" ( a young child - the act of giving birth and creating something completely new in the world when before there was nothing) into that creation being considered a" nothing"
Q:
left to?
"I got nothin' left to lose"
とはどういう意味ですか?
"I got nothin' left to lose"
とはどういう意味ですか?
A:
"no tengo nada más que perder". "left" quiere decir "sobrar", "faltar" (o sea, "nada que [sobre/falte]")
Q:
nothin' on you とはどういう意味ですか?
A:
It means that when compared to a particular person, that person is not better than you at all. It can also mean that you're better or that you're innocent. "That other lawyer has got nothing on you!" "You've got nothing on me. I'm innocent!"
Q:
I ain't doing nothin! とはどういう意味ですか?
A:
It is correct that "I ain't doing nothin" means "I am not doing anything." The use of the slang "ain't", the double negative ("ain't" and "nothing") and the spelling of "nothing" as "nothin'" (without the g) all tell you that this is heavy slang, likely used for effect or exaggeration. (You can also spell or pronounce "doing" as "doin'" to heighten the effect.) There definitely are people in the United States who speak this way, but speaking this way would immediately make it clear you do not know proper English.
「Nothin」の類語とその違い
Q:
I ain't got nothin' 'gainst the east coast と I've got nothing on the east coast はどう違いますか?
A:
you mean those two sentences are same in meaning? thanks!
「Nothin」を翻訳
Q:
nothin は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
nothin は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
nothin は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Nothin」についての他の質問
Q:
I often see nothin' and doin' and so on. Do native speakers sometimes conciously or naturally say "n" instead of "ng"? or is this just a writing style to show the speaker is speaking lazily or something?
A:
Yes and yes.
In America we often say nothin' and doin' in casual conversation. If you see those words written somewhere, that is a purposeful technique to show the speaker is speaking casually or with an accent, depending on the context.
Most of the time it's casual. Sometimes it indicates an accent.
Either way, never use it in a business email ;)
In America we often say nothin' and doin' in casual conversation. If you see those words written somewhere, that is a purposeful technique to show the speaker is speaking casually or with an accent, depending on the context.
Most of the time it's casual. Sometimes it indicates an accent.
Either way, never use it in a business email ;)
Q:
don't stop for nothin'
What does it mean?
What does it mean?
A:
dont stop for anything
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
nothin
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 告別式 と 通夜 はどう違いますか?
- 最近、どう褒めたら子供が新しいことにチャレンジする気持ちを持つようになるか、_____(調べる)実験の話を聞きました。 答えは「調べた」です。「調べられた」はだめですか。
- 「彼のように勉強しない」という文は、「私も彼も勉強しない」という意味か、それとも「私も彼も勉強しますが、私は彼ほど勉強しない」という意味ですか。
- 「こちらのボードをお渡しします」 Is this sentence correct ?
新着質問(HOT)
- 日本語の話し言葉に「まあ」と「なんか」はほかの言い方があるのか教えてください。
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
話題の質問