Occurrenceの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Occurrence」を含む文の意味
Q:
cancel occurrence とはどういう意味ですか?
A:
Just "he canceled occurrence" would be rather awkward. However, something like "He canceled *this* occurrence" would probably make sense there. It's possible whoever typed it just forgot a word there.
Q:
occurrence とはどういう意味ですか?
A:
the amount of times that something happens or occurs
For example lightning is a natural occurrence.
For example lightning is a natural occurrence.
Q:
repetitive occurrence とはどういう意味ですか?
A:
For something to 'occur' means that it happens.
We call the fact of occurring an 'occurrence'. E.g. 'several occurrences of fraud among international bankers'.
Repetition is something happening over and over. Repetitive is an adjective describing something that happens over and over.
So, 'repetitive occurrences' is where something has happened over and over.
We call the fact of occurring an 'occurrence'. E.g. 'several occurrences of fraud among international bankers'.
Repetition is something happening over and over. Repetitive is an adjective describing something that happens over and over.
So, 'repetitive occurrences' is where something has happened over and over.
Q:
occurrence とはどういう意味ですか?
A:
happen
「Occurrence」の類語とその違い
Q:
occurrence と occasion と "Cathy became fearful at the last minute that its lack of length might be too daring for such a grand ______________" I've thought an occasion is more suitable here but an "occurrence" is in the keys. Is it a mistake or does occurrence sound better? はどう違いますか?
A:
What is the “its”? What is being talked about?
Occurrence: Something happening suddenly, etc.
Occasion: An event. Not happening every time. E.g. Christmas, New Year, etc.
I am guessing it is occasion. It sounds like Cathy is talking about a dress. I want to be sure so please give more context.
You should define these words in a dictionary for more clarity as they have double meanings. I hope this helps:)
Occurrence: Something happening suddenly, etc.
Occasion: An event. Not happening every time. E.g. Christmas, New Year, etc.
I am guessing it is occasion. It sounds like Cathy is talking about a dress. I want to be sure so please give more context.
You should define these words in a dictionary for more clarity as they have double meanings. I hope this helps:)
Q:
occurrence と occasion はどう違いますか?
A:
“occurrence” is used to explain a specific incident or event. It can also be used to explain frequency or existence. here are example sentences for each.
-an event:
“vandalism and other crime is no longer a rare occurrence”
It is no longer a rare event that happens
-frequency:
“the occurrence of cancer increases with age”
cancer happens more frequently the older you get
-existence:
“the occurrence of a wild fire can be very bad”
the existence or the fact that the wild fire does exist is bad
for “occasion”, it can be used to describe a fancy event/party...
“I wore a very fancy dress to that occasion”
but it can also be used to describe a specific event.
“on one occasion, I stayed up until 1am”
It can also be used in the future tense or talking about something that is going to happen.
“in the occasion of a fire, we will exit the building quickly.”
-an event:
“vandalism and other crime is no longer a rare occurrence”
It is no longer a rare event that happens
-frequency:
“the occurrence of cancer increases with age”
cancer happens more frequently the older you get
-existence:
“the occurrence of a wild fire can be very bad”
the existence or the fact that the wild fire does exist is bad
for “occasion”, it can be used to describe a fancy event/party...
“I wore a very fancy dress to that occasion”
but it can also be used to describe a specific event.
“on one occasion, I stayed up until 1am”
It can also be used in the future tense or talking about something that is going to happen.
“in the occasion of a fire, we will exit the building quickly.”
Q:
occurrence と occasion はどう違いますか?
A:
occurrence - usually an unplanned incident
occasion - usually a planned special event
Ex: What a rare occurrence! vs. What a lovely occasion!
hope this helps!
occasion - usually a planned special event
Ex: What a rare occurrence! vs. What a lovely occasion!
hope this helps!
Q:
occurrence と happening はどう違いますか?
A:
There’s no difference between the two but occurrence is almost always used instead of using happening. You’ll most likely come across happening in literature.
「Occurrence」を翻訳
Q:
The occurrence of dying of sudden illness in middle-aged and aged men is far more than that of women.
Is the sentence authentic? Please help me rectify it. Thanks. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
Is the sentence authentic? Please help me rectify it. Thanks. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
"The death rate due to sudden illness in middle-aged and older men is far greater than that of women."
I hope this helps!
I hope this helps!
Q:
occurrence は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
weird, conscientious, bizarre, occurrence,ventriloquy, necessary, embarrass, maneuver, separate, definitely. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Occurrence」についての他の質問
Q:
What's the most amazing natural occurrence you've witnessed?
I witnessed an eclipse when I was a kid, I was so amazed by it. It was in the middle of the day, but I was able to see the shadow of the sun on the moon. At the time, I felt like it was the end of the world!
I witnessed an eclipse when I was a kid, I was so amazed by it. It was in the middle of the day, but I was able to see the shadow of the sun on the moon. At the time, I felt like it was the end of the world!
A:
I witnessed an eclipse when I was a kid. I was so amazed by it. << with a comma, it is a run-on sentence. Also you could say: It was amazing! It left me feeling amazed.
It was in the middle of the day, but I was able to see the shadow of the earth on the moon (or on the moon's surface). (The sun casts the earth's shadow upon the moon.)
It was in the middle of the day, but I was able to see the shadow of the earth on the moon (or on the moon's surface). (The sun casts the earth's shadow upon the moon.)
Q:
A common occurrence on HiNative:
When you get a good answer, you try to answer the answerer's question in return, but they doesn't ask a question. The next time you notice that person's question, someone else has already given them a good answer. この表現は自然ですか?
When you get a good answer, you try to answer the answerer's question in return, but they doesn't ask a question. The next time you notice that person's question, someone else has already given them a good answer. この表現は自然ですか?
A:
A common occurrence on HiNative:
When you get a good answer, you try to answer the answerer's question in return, but they either haven’t asked a question, or when you’ve found one of that person's questions the next time, someone else has already given them a good answer.
When you get a good answer, you try to answer the answerer's question in return, but they either haven’t asked a question, or when you’ve found one of that person's questions the next time, someone else has already given them a good answer.
Q:
After these horrific occurrence, Oprah was sent to live with his father, who was strict and made education the highest priority for her, in Tennessee. He gave his daughter the secure home life she needed. It was a major turning point in her life. Her father told her, “What you have done is the past, and you along get to determine what your future will be.” She felt encouraged by his word; she disassociated herself from the pathetic past and never looked back. She began attending Nashville East High School, where she learned public speaking and drama, and was eventually elected the school president; her outstanding skills had developed there. Furthermore, she participated in a speaking competition and won a full scholarship to Tennessee States University. She gained confidence in herself and her speaking abilities. As if that was not enough, she won Miss Black Tennessee Beauty Pageant at age of 17. Additionally, she was offered to read news by local radio, serving the African American community in 〇〇. この表現は自然ですか?
A:
In the beginning, occurence would be plural because of the use of the word "these."
Since it is Oprah's father, you would use the pronoun "she."
"What you have done is the past," works, but adding the word, "in" after "is" sounds more natural.
Along should be alone.
While "pathetic past" works, words like "dark" are more often used.
"As if that was not enough," sounds negative, a phrase like "On top of all that," sounds better to me, personally.
Since it is Oprah's father, you would use the pronoun "she."
"What you have done is the past," works, but adding the word, "in" after "is" sounds more natural.
Along should be alone.
While "pathetic past" works, words like "dark" are more often used.
"As if that was not enough," sounds negative, a phrase like "On top of all that," sounds better to me, personally.
Q:
品質問題発生防止のため。
For prevent the occurrence of a quality problem. この表現は自然ですか?
For prevent the occurrence of a quality problem. この表現は自然ですか?
A:
"For the prevention of the occurrence of a quality problem"
"To prevent the occurrence of a quality problem"
Maybe "For quality control" would be ok too. "Quality control" is a common expression.
"To prevent the occurrence of a quality problem"
Maybe "For quality control" would be ok too. "Quality control" is a common expression.
Q:
What does the they saying under 41, 42, 43?
37
00:05:56,551 --> 00:05:59,066
Actually, it's not
as bad as it sounds.
38
00:06:00,454 --> 00:06:03,826
It's a fairly common occurrence,
easily treated.
39
00:06:05,701 --> 00:06:06,622
In fact,
40
00:06:07,916 --> 00:06:09,772
the news is all good.
41
00:06:11,549 --> 00:06:13,199
What do you mean, good?
42
00:06:14,423 --> 00:06:16,223
You mean, like, good good?
43
00:06:18,564 --> 00:06:20,337
You mean, like, remission good?
37
00:05:56,551 --> 00:05:59,066
Actually, it's not
as bad as it sounds.
38
00:06:00,454 --> 00:06:03,826
It's a fairly common occurrence,
easily treated.
39
00:06:05,701 --> 00:06:06,622
In fact,
40
00:06:07,916 --> 00:06:09,772
the news is all good.
41
00:06:11,549 --> 00:06:13,199
What do you mean, good?
42
00:06:14,423 --> 00:06:16,223
You mean, like, good good?
43
00:06:18,564 --> 00:06:20,337
You mean, like, remission good?
A:
It's like, "いいはどういう意味?本当いいさ?"
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
occurrence
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 彼女は勤勉で努力家な一方で、自己ケア怠ることがある と 彼女は勤勉で努力家である一方でで、自己ケア怠ることがある はどう違いますか?
- girlfriend は 日本語 で何と言いますか?
- 勝手に友達だと思ってたのはオレの方だけかもしんねエ。 とはどういう意味ですか?
- 私は10か月日本語を勉強しています Is it right?
- In Japan, I know that we call someone by his surname, but is it the same if I'm not from Japan ? ...
新着質問(HOT)
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
話題の質問