Overhearの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Overhear」を含む文の意味

Q: let them overhear
とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: overhear
とはどういう意味ですか?
A: It's to hear something or someone without intention

「Overhear」の使い方・例文

Q: overhear を使った例文を教えて下さい。
A: I overheard the discussions going between them

「Overhear」の類語とその違い

Q: overhear と eavesdrop(on) はどう違いますか?
A: thank you it was really useful
Q: overhear と esvesdrop はどう違いますか?
A: Eavesdropping is intentionally listening to someone else’s conversation that you’re not a part of, usually to try and gain some kind of information. For example, if your coworkers are talking about a party coming up a few desks over, and you’re intently listening to their conversation despite not being a part of it, that’s eavesdropping.
Overhearing is more passive. Like if you walk past a couple arguing in the park, you may overhear their conversation, but you weren’t eavesdropping.
Q: overhear と eavesdrop はどう違いますか?
A: Eavesdropping is intentional.
"I overheard In-young and Sun-Mi talking about Ailee in the bathroom"
"I heard James and Miguel arguing so I put my ear to the door to eavesdrop on their conversation"
Q: overhear と eavesdrop はどう違いますか?
A: "overhear" can happen naturally or without your concern.

I overheard that you found a 5$ bill on the floor, is that true ?

Now

Eavesdrop is basically listening to the conversation that someone was having without they knowing that you were listening.

I evaesdropped my parents conversation! I knew they were going to gift me that car I wanted!

「Overhear」を翻訳

Q: Over Here & overhear は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: The pronunciation is the same for both

「Overhear」についての他の質問

Q: A : Couldn't help but overhear. You'r a Korean, right?
B : Can I help you with something?
A : In fact, I haven't seen someone who speak Korean before. Can you translate this Korean article into English? この表現は自然ですか?
A: A : Couldn't help but overhear. You're a Korean, right?
B : Can I help you with something?
A : In fact, I haven't seen someone who speaks Korean before. Can you translate this Korean article into English?
Q: I overhear some speaking backstabbing of me. この表現は自然ですか?
A: I overheard someone speaking bad about me.
or
I overheard someone backstabbing me.
Just choose between the two verbs because they somehow mean the same in the sentence. :)
Q: "I don't like to overhear anyone or anything but it was packed with people and so close that I couldn't avoid to hear talking from the table next to me at the restaurant." この表現は自然ですか?
A: "I don't like to overhear anyone or anything but it was packed with people and so close that I couldn't avoid to hear talking from the table next to me at the restaurant."

I understand what you mean, but a more natural way to say it would be:

"I don't like to eavesdrop or overhear, but the restaurant was packed so tightly with people that I couldn't help but hear the people talking on the table next to mine."

There are other ways to say it, but this is a closer rewrite to what you said 😊
Q: when do I have to use overhear?
A: *over here* is when you’re meeting up with your friends and you tell “Over Here!”
*over hear* is to listen to another person’s conversation or part of what they said.
Q: 1. I couldn't help overhear your call.

2. I couldn't help overhearing your call.

3. I couldn't help but overhear your call. この表現は自然ですか?
A: All three are said by native speakers, but no. 2 "I couldn't help overhearing your call" is best, and is probably more common.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

overhear

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問