Parteの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Parte」を翻訳
Q:
1-El está en la parte superior del edificio
2-Ella está en la parte inferior del edificio
3-Ellos se encuentran en la cima del edificio
4-Esa especie se encuentra en el fondo del mar は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
1-El está en la parte superior del edificio
2-Ella está en la parte inferior del edificio
3-Ellos se encuentran en la cima del edificio
4-Esa especie se encuentra en el fondo del mar は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
He is at the top of the building
She is at the bottom of the building
- for some reason, people are always specific when talking about the lower part of a building – she is on the ground floor, she is in the basement. But you can say "the bottom" if you are unable to be specific.
They are at the top of the building
This species is found at the bottom of the sea
He is at the top of the building
She is at the bottom of the building
- for some reason, people are always specific when talking about the lower part of a building – she is on the ground floor, she is in the basement. But you can say "the bottom" if you are unable to be specific.
They are at the top of the building
This species is found at the bottom of the sea
Q:
"a parte mais difícil pra mim é ouvir e entender o que estão dizendo" は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
The hardest part for me is to hear and understand what they are saying.
Q:
A parte de la comida, ¿Qué más necesitamos? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
except from the food, what else do we need?
Q:
¿De qué parte de Mexico eres? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
From what part of Mexico are you from?
「Parte」についての他の質問
Q:
How do You Say "A parte de" in English.
For example: "A parte de hacer la tarea debo ir a entrenar"
For example: "A parte de hacer la tarea debo ir a entrenar"
A:
Thanks, I Guess "Besides" is much Natural, right ?
Q:
¿en qué parte de una oración se usa "yet" al principio o al final?
A:
Depende. Usualmente va al final.
“I haven’t finished yet.” Todavía no he terminando.
-I don’t want any ice-cream.
-Yet you always want some when we go out to eat.
-I just don’t like to eat it at home.
-No quiero helado.
-Pero si siempre lo quieres cuando vamos fuera para cenar?
-Simplemente no me gusta comerlo en casa.
“I haven’t finished yet.” Todavía no he terminando.
-I don’t want any ice-cream.
-Yet you always want some when we go out to eat.
-I just don’t like to eat it at home.
-No quiero helado.
-Pero si siempre lo quieres cuando vamos fuera para cenar?
-Simplemente no me gusta comerlo en casa.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
parte
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- ぶわっ とはどういう意味ですか?
- 兄にチケット二枚にもらいましたが。 「二枚に」の「に」ってどういう意味? とはどういう意味ですか?
- Can I use only Hiragana and Katakana for writing practice until I start learning Kanji? Is it a g...
- [俺のこと, 好きなんだ?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- ぷしゅ とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
- 上 とはどういう意味ですか?
- 俺がテメェのしょーもなさ自覚してそのうえで回り見渡してみたらあいつの諸々が案外悪くねえなって思っただけだわ とはどういう意味ですか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- Are you wondering what this guy will ask today? Are you wondering what he's going to ask today? ...
話題の質問