Q: pass away とはどういう意味ですか?
Q: I'm sure you will pass them all とはどういう意味ですか?
A: I will break it down:
I'm sure - yes I know
You will pass - good marks
Them all - everything

= I know you will get good marks on everything
Q: make a pass at someone とはどういう意味ですか?
A: Here, it means to make advances, or to show interest in. Flirting, basically.

'I made a pass at her, but she turned me down.'
Q: pass up とはどういう意味ですか?
A: It means "to refuse" something or "to miss out on" something. For example, "Don't pass up this opportunity to make some extra money!"
Q: 'pass over' とはどういう意味ですか?
A: In what context? Pass over can mean to give it a miss or simply the action of handing it to someone or even just go across.

He was passed over in the basketball selection.

Can you pass over they ketchup?

We just passed over the swan river.


Q: pass for を使った例文を教えて下さい。
A: It's used when somebody is trying to pose as another type of person to get access somewhere.

- "Bob always dresses in a suit, he could pass for a bank executive."

- "You're a big dude, you could pass for a bouncer."
Q: pass away を使った例文を教えて下さい。
A: she passed away last year=she died last year
Q: 🎈150. what passes for normal を使った例文を教えて下さい。
A: I can explain a bit more. If something "passes for" it would be accepted, it would be what happens, something unremarkable (normally in a certain setting).

"Sadly, rehearsed answers are what passes for debate in the Church."

"A yukata is what passes for evening wear at the onsen."

"I think I could pass for a ninja, in a dimly lit room."

So, it seems to be used in a neutral or mild negative way. I can't think of a positive use for it.
Q: pass out を使った例文を教えて下さい。
A: "I think I will pass out, if I don't drink any water"

"Tony, would you please pass out the books?"

Q: passing by を使った例文を教えて下さい。
A: I was just passing by.

I passed by Los Angeles on my way to San Diego.

She passed by me without even saying hi.

The time is slowly passing by.

Many months passed by without a drop of rain.


Q: pass away と pass out はどう違いますか?
A: pass away = to die
pass out = to faint
Q: pass on と pass away はどう違いますか?
A: "pass away" means "die"
"pass on" can mean "die" or "give to the next person"
Q: 'pass it' と 'pass it on' はどう違いますか?
A: If I am empty handed without a ball. I may ask my friend to "pass it" which means, "pass me the ball".

If I see someone with the ball and they're not passing the ball, I will say, "pass it on". Which means, "keep passing the ball".

Q: pass out と pass away はどう違いますか?
A: Pass out means to fall asleep, either through extreme tiredness, or drunkenness. To pass away means to die.
Q: "they shall not pass" と "they not pass" はどう違いますか?
A: they shall no pass- Ellos no deben pasar
the not pass- Ellos no pasan


Q: pass me は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: this too shall pass は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: mere pass abhi time nhi h は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: I don't have time, right now ?
Q: mere pass paise to bahut hai par me kharch nahi karana chahata は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: I have a lot of money but I don't want to spend it.
Q: mere pass samay hota toh main tumhare sath Bazar jaroor jaati は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: if i hv a time i will surely go to market with u


Q: 'I hope I have your pass the exam to JLPT' この表現は自然ですか?
A: Sorry I don't quite understand.

I think you meant one of the sentences below:

I hope you pass your JLPT exam.

I hope you can pass the JLPT exam.

I hope I pass the JLPT exam.

I hope I can pass the JLPT exam.
Q: If you want to play You have to bet 50 on the pass line, if you throw 7 or 11 you will win, but if you throw 2, 3, or 12 you will lose, if you do not throw any of those numbers, we will mark the point with any of those are above 4,5,6,8,9,10 and to win again in the pass line you must repeat the number you marked with the button, if 7 drops before that number, you lose この表現は自然ですか?
A: with any of those THAT are above
Q: With the pass of time この表現は自然ですか?
A: @staskilev: I think it would be easier to understand if you gave an example sentence of if we knew the context 😉 but I think it would sound more natural to say "With the passing of time" :)
Q: I just passed over 6ft tall! この表現は自然ですか?
A: Is this about height? If so, it may be a little better to say "I just grew over six feet tall!"
Q: I let her pass this letter to you because she wants it. この表現は自然ですか?
A: "I let her bring this letter to you because she wanted to".
"Passing" something to someone means the thing passed travels a very short distance. For example, if you are at the table and cannot reach the salt, you'd say "please pass the salt".
Also, "to want it" means either to want a physical object or to want someone else to do something to you. "I bought candy for my child because she wanted it." or "I punched him because he wanted it."