Pensionの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Pension」を含む文の意味
Q:
if we say that one retires, do we necessarily mean they are getting pension? とはどういう意味ですか?
A:
No they do not necessarily get pension.
Q:
pension check とはどういう意味ですか?
A:
A pension check is a retirement monthly check you get from your pension plan. Often people who work for the government for so many years will get a pension check when they have retired.
Q:
I'm burning through my pension とはどういう意味ですか?
A:
When people work, they put away some of their paycheck into something called a pension, which is there for when they retire. The company also usually matches a small amount of what you put in, like 5% of each paycheck.
When you retire, your pension is there to pay for your expenses, like food, etc.
This person is going through financial difficulties, and spending money out of their pension, when they should be putting money into it. Also, "burning through" means they're using it very fast.
When you retire, your pension is there to pay for your expenses, like food, etc.
This person is going through financial difficulties, and spending money out of their pension, when they should be putting money into it. Also, "burning through" means they're using it very fast.
Q:
pension とはどういう意味ですか?
A:
It's payment given to a retired person due to their contribution when they were working/employed.
「Pension」の類語とその違い
Q:
He is entitled to receive a pension. と He is qualified to receive a pension. はどう違いますか?
A:
"Entitled" means you have the right to something. It means it is owed to you.
"I am entitled to my opinion."
"People are entitled to food, water, and shelter."
"He is entitled to manage his own life."
"Qualified" means you have the capability for something. It means you have the skills, status, etc. to do something.
"He is qualified to work here."
"She was qualified to perform surgery."
[Source: hinative.com/en-US/questions/914750]
"I am entitled to my opinion."
"People are entitled to food, water, and shelter."
"He is entitled to manage his own life."
"Qualified" means you have the capability for something. It means you have the skills, status, etc. to do something.
"He is qualified to work here."
"She was qualified to perform surgery."
[Source: hinative.com/en-US/questions/914750]
Q:
I just scrape by on my pension. と I just scrape along on my pension. はどう違いますか?
A:
Literally no difference, but the first is by far more common
Literally no difference, but the first is by far more common
Q:
pension と annuity はどう違いますか?
A:
a pension is the money you save to provide an income in the future. its like a saving so in the future u have savings. it can help u in the future.
Annuity is the financial product you can buy with that money (the pension)
Annuity is the financial product you can buy with that money (the pension)
Q:
pension と annuity はどう違いますか?
A:
Pension
A regular payment made by the state to retired people.
Annuity
A fixed sum of money paid to someone each year.
A regular payment made by the state to retired people.
Annuity
A fixed sum of money paid to someone each year.
「Pension」を翻訳
Q:
ペンションを経営してるのですが、外国人にpensionと伝えると「年金」と捉えられてしまいます。宿泊のペンション は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
a small hotel
pensionというのは厳密にはあながち間違ってはいませんが、宿泊施設という意味としてはあまり馴染みがないだけの話です。
pensionというのは厳密にはあながち間違ってはいませんが、宿泊施設という意味としてはあまり馴染みがないだけの話です。
Q:
pension(as a small hotel, not the money related meaning) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
@Think07 The equivalent in the US would be a "bed and breakfast." Yes, it's literally called a bed and breakfast. :)
Q:
how do you say pension in English は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Así
Q:
pension は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
@Rehab_bakr: Pen-shin
Kind of like پَنشِن
Kind of like پَنشِن
「Pension」についての他の質問
Q:
Aside from mandatory pension system by government, some company have their own pension system that can be used for the employees. この表現は自然ですか?
A:
× Aside from mandatory pension system by government, some company have their own pension system that can be used for the employees.
✓ Aside from the mandatory pension system by the government, some companies have their own pension system that can be used for the employees.
✓ Aside from the mandatory pension system by the government, some companies have their own pension system that can be used for the employees.
Q:
A: Paying pension fee is duty as citizens like a health insurance.
B: Who cares! この表現は自然ですか?
B: Who cares! この表現は自然ですか?
A:
A: Paying pension fee is their duty as citizens like health insurance.
B: Who cares!
B: Who cares!
Q:
She will old enough to receive pensions in next year.
彼女は、来年には年金を受け取るのに十分な年齢になる。 この表現は自然ですか?
彼女は、来年には年金を受け取るのに十分な年齢になる。 この表現は自然ですか?
A:
She will be old enough to receive pensions (the) next year.
彼女は、来年には年金を受け取るのに十分な年齢になる。
彼女は、来年には年金を受け取るのに十分な年齢になる。
Q:
We get to receive a pension at the age of 60 or 61, so most Japanese people retire from work by the age of 65 years old. この表現は自然ですか?
A:
That’s natural! Nice job! ^^
Q:
The medical and pension systems, which are crucial to our life, are about to fall apart. この表現は自然ですか?
A:
"..which are crucial to our lives..."
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
pension
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 「税抜」と「税別」が区別できないんですが、例を挙げて説明してくれれば、ありがたいです。
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- 「小さく+の+名詞 」 例はありますか?
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 二つの言い方は正しいですか? 何かのニュアンスはありますか?教えてください! 赤ちゃんの世話を持て余す 赤ちゃんの世話に戸惑う
新着質問(HOT)
- 日本語の話し言葉に「まあ」と「なんか」はほかの言い方があるのか教えてください。
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
話題の質問