Photographerの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Photographer」を含む文の意味

Q: A photographer is taking a photo of a woman saying "You look like a million bucks. " What does it mean? とはどういう意味ですか?
A: Means she looks excellent, beautiful etc. Just think about how you’d feel if you got a million dollars. They’re saying looking at her invokes the same feeling.
Q: "You're not a photographer. And you definitely can't fit into a size two" とはどういう意味ですか?
A: "Fit into a size two" is about clothing. Without context, it's hard to know what it means, though.
Q: I'm not much of a photographer. とはどういう意味ですか?
A: It means something like "I'm not very good at photography" or "I don't take photos very often".

「Photographer」の類語とその違い

Q: I've not hired a photographer and ended up with great pictures. と I haven't hired a photographer and ended up with great pictures. はどう違いますか?
A:
I understand, in my country I saw those three abreviations, but if in some cases they don't have the same meaning, it shocks me.
Thank you btw.
🤓
Q: I've not hired a photographer and ended up with great pics と I haven't hired a photographer and ended up with great pics はどう違いますか?
A: The sentence combines a negative (I did not hire a photographer) and a positive (I did end up with great pictures.) "I've" applies to both of them. So even though "I haven't" is more common than "I've not," the "not" only applies to one half of the sentence, so it doesn't get connected to the main verb with a contraction.
Q: photographer と cameraman はどう違いますか?
A: Photographer takes photos.

Cameraman takes moving pictures, which are used for making videos, movies, etc.

「Photographer」を翻訳

Q: photographer は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: photographer は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: photographer は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: photographer は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: photographer
Q: photographer は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Photographer」についての他の質問

Q: I want to become photographer traveling while taking photography of people all over the world in the future. この表現は自然ですか?
A: This sounds better: I want to become a photographer in the future. I'd like to travel while taking photos of people all over
the world.
Q: this photographer is supposed to be amazing この表現は自然ですか?
A: you still have a little of your accent, but it's almost there!!! keep practicing!!! ^^ ~
Q: "I inspired by photographer Saul Leiter.and then..."

I'd like to express this sentence by other words.
Does these sound natural?
which is the most suitable?

1.Enchanted by photographer Saul Leiter.and then...
2.Charmed by photographer Saul Leiter.and then...
3.Bewitched by photographer Saul Leiter.and then...
A: I am inspired...😊
Q: Many of photographers do their photo shoots in natural places such as forests. この表現は自然ですか?
A: It's sounds alright. You could perfect the grammar by saying "Many photographers...". Also your pronunciation is okay maybe a bit more practise though because it sounds a tiny bit forced
Q: "Oh! I understood
So you wish if he would be a photographer then you would be his model." この表現は自然ですか?
A: @hgaur014 You would be his model if he was a photographer right now.
Like this?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

photographer

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問