Q: How do I understand the phrase "dictated but not read" , when I received a personal letter from someone I really don't know? とはどういう意味ですか?
A: dictated not read means the person that "wrote" the letter said the whole thing to another person who wrote down what they said. the person the letter is from then did not actual read the letter to check for mistakes
Q: the underlined phrase とはどういう意味ですか?
A: I would assume it means that they would like to go someplace. I dont have enough of the whole sentence to tell you for sure.

a passport is a documention that allows a person to enter a country.

an escape is when you are leaving a situation or place for somewhere better.

in this case, they are using those two concepts in a figurative way.
Q: this phrase mean " I'm just not up to things " とはどういう意味ですか?
A: You do not feel like participating in whatever activity is being done.
Q: To phrase the term otherwise, とはどういう意味ですか?
A: @tomm: It means to explain; re-word; re-phrase; describe; to explain in a different way; to describe using different words.
Q: phrases used to describe an earworm とはどういう意味ですか?
A: An earworm is a piece of music that gets stuck in your head, repeating.
Phrases used to describe an earworm would be different ways people try to say what an earworm is.


Q: phrase with DO AWAY. thanks guys 🙏🏻 を使った例文を教えて下さい。
A: Do away- to get rid of. (Not a common phrase) you should do away with those old shoes.
Q: I need some phrases with COME AWAY を使った例文を教えて下さい。
A: come away from there!

¡sal de allí!

The leaves will then come away from the core easily.

Las hojas luego saldrán del núcleo fácilmente.

It's a dream come true to come away with a medal

Es un sueño hecho realidad salir con una medalla
Q: phrases with THINK UP. Thanks を使った例文を教えて下さい。
A: This is not a common phrase. THINK OF means the same and is much more common.
"I can't think of/think up anything to give her for her birthday."
"Can you think of/think up a reason to loan him the money?"
"The truth is worse that anything you can think of/think up."
Q: when can I use this phrase. I know right を使った例文を教えて下さい。
A: I know right is actually an answer when you agree with someone's statement.

For example you say : The movie was amazing!
And your friend's answer : IKR or I know right!
Q: phrase verbs を使った例文を教えて下さい。
A: Phrasal verbs.

to call off (to cancel)

We had to call off the meeting because Frank was ill.

to look up (to search for)

I had to look up that word because I didn't know what it meant.

to throw away (to discard)

Don't throw away that box. I might need it later.


Q: phrase と sentence はどう違いますか?
A: Phrase is a group of words with a special idiomatic meaning.
'to be in the know,' 'to lob shells,' 'to upset the applecart,' 'brazen hussy' are phrases, but not sentences.
'I am not trying to upset the applecart' is a sentence. Although some people may call sentences phrases (but not vice versa), according to my understanding, full sentences are not phrases.
Q: The phrase is used to someone close to you. と The phrase is used for someone close to you. はどう違いますか?
A: I would highly recommend you use the second one " the phrase is used for someone close to you"

there is no difference, when it is used for someone close to you, it's for the person.

When it's used to someone close to you, it's when the phrase is used directly to the person, I hope this makes sense
Q: phrase と sentence はどう違いますか?
A: A sentence is a complete idea with at least one subject and verb and is not a dependent clause.
Ex. He ran to the store
She is with him.

A phrase is a incomplete idea that either lacks a subject or verb or is a dependent clause.
Ex. Ran to the store (no subject)
When he ran to the store (dependent clause)
Q: phrase と sentence はどう違いますか?
A: Sometimes they are the same. But phrase also can mean just a few words, only part of a sentence.
Q: phrase と compound sentences はどう違いますか?
A: phrase is not a sentence it could be more than 2 words

compound sentence is have subjects and objects together with conjunctions e.g. and/or/but to express or describe something that you would like to share


Q: I often hear a phrase "Holy shit", where does "holy" come from? I think you use "holy" as like "legendary" to emphasize something, am I right? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Did you want corrections, or were you interested in an actual answer?

--> "I often hear *the* phrase "Holy shit", where does "holy" come from? I think you use "holy" like "legendary" to emphasize something, am I right?"

I think it originates from people using religious names to swear/curse with, like "Holy Mary", "Jesus Christ" or "God~". So since they were taboo, especially around/among religious people, people would change them around to be less offending or even humorous, yet could still be said with the same emotion or meaning and still be swearing. "Holy" can be combined with just about any noun and be used like a swear. In the Batman TV series in the 60s, Robin made it fun to make up "holy ~" phrases to suit the situation. Then people combine them with other swears to create even worse phrases. It continually evolves.
Q: phrase for 'ruin a plan' は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I think the most common idiom (in the US) would be, "it didn't work out" or "it didn't pan out".
Q: this phrase "happy in my skin"
what does that mean? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: If you are happy in your own skin, it means you are happy with who you are (ie, you like yourself and you don't dream of being a different person).
Q: phrase は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: "老乡"is a phrase that widely used in Chinese to describe people from the same place as you.So is there a corresponding English words? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's not very frequently used, but you could say "A fellow Londoner", or "A fellow Chicagoan".

"Yes, I know of him. [He is] a fellow San Franciscan."

Knowing the word for a resident of a city is hard. I'm not sure what my city (Minneapolis) would be. Maybe Minneapolite? Minneapolitan?


Q: can you replace the phrase “take it on the chin” to “deal with”? この表現は自然ですか?
A: この文脈では、敗北や挫折の完全な矢面に立つという意味です。
- The city's commuters took it on the chin. → 市の通勤者は挫折の矢面に立たされた。
In this context, it means to deal with the brunt of a setback or failure. (通勤者はストライキの結果に対処しています。時間通りに仕事や約束をすることができないので。)

- Our manager made a mistake, but we were the ones who took it on the chin. → 我々はマネージャーの過ちで罰せられたんだ。

- Despite losing the game, he took it on the chin and continued to practice. → 彼は試合に負けたけど、うまくさばいて練習を続けた。
In the above context, it means "to deal with, handle, endeavor (often courageously.)"
Q: I wonder if the phrase “as long as” has the same meaning as in “You can come over to my place as long as you inform me in advance.”.
A: 'As long as' is a conditional (but not always): for the period of time of 'a' then 'b' is possible (or not).

"As long as I have food I won't starve."

You can also use it without the conditional meaning, in which case it becomes solely about a length of time.

"You haven't been a teacher as long as I have."

Can you replace "as long as" with "if"? This is probably a good indicator of the conditional meaning being applied.

Q: I would like to know phrases to express “I have no question” when I was asked “Do you have any questions so far?”. Actually I am often asked that, but I always say “no problem”, “it’s fine” or just “no”. Thank you in advance!
A: I would stay away from just “no” because it may come off as rude.
“No I have no questions”
“No I’m okay thank you”
“No I will let you know if I have any questions ”
“No I’m good thank you”
“No I’m good”
“Nope I have no questions”

Q: Would you tell me what they’re saying?
I’m not sure what she said in the second phrase.

Take a tiny pinch and drop it in water.
My little fish wear get two more keep jacket on.???

A: "Take a tiny pinch and drop it on the water. Wow! My little fish will get too warm if he keeps his jacket on."
Q: Could I say “I’ll go with the phrase that you told me. Thank you!”?
A: Yes, this is fine and natural