Plentyの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Plenty」を含む文の意味
Q:
plenty とはどういう意味ですか?
A:
plenty means there is a lot. you could say “there is plenty of food in the kitchen”
Q:
"There'll be plenty of time for what ifs and why's
And how'd I let you get away
But the lying in bed all stuck in my head
Is just gonna have to wait."
what is the structure of the last line above?. it is from the song Save it for a rainy day. とはどういう意味ですか?
And how'd I let you get away
But the lying in bed all stuck in my head
Is just gonna have to wait."
what is the structure of the last line above?. it is from the song Save it for a rainy day. とはどういう意味ですか?
A:
The singer doesn’t want to lay in bed all day because they don’t want to lose another beautiful day by sitting in bed doing nothing but asking what or why something happened.
The meaning is don’t think too much about the past because if you do, you won’t enjoy the present.
The meaning is don’t think too much about the past because if you do, you won’t enjoy the present.
Q:
plenty とはどういう意味ですか?
A:
plenty = abundant /more than enough
Q:
plenty, to instance "plenty of food とはどういう意味ですか?
A:
enough or a lot
Q:
plenty of fish in the sea? とはどういう意味ですか?
A:
It means that there are lots of other options. Usually, if you get rejected by a girl your friend might say "there are plenty of fish in the sea" to say that you'll find another girl.
「Plenty」の使い方・例文
Q:
plenty を使った例文を教えて下さい。
A:
@geremiasvmolina
“Plenty” implies that you have enough of something, and you don’t need any more. “A lot of” is a lot more general and could be used in these situations too. 😊
“Plenty” implies that you have enough of something, and you don’t need any more. “A lot of” is a lot more general and could be used in these situations too. 😊
Q:
plenty を使った例文を教えて下さい。
A:
@juanfran_artes
Plenty means abundant or more than enough
i have plenty of clothes.
Plenty means abundant or more than enough
i have plenty of clothes.
Q:
plenty を使った例文を教えて下さい。
A:
There is plenty of food for all the kids. = There is enough/more than enough food for all the kids.
Q:
"plenty" を使った例文を教えて下さい。
A:
There are plenty of example sentences that I could give you, but you'll have to settle for one.
plenty = many
plenty = many
Q:
plenty を使った例文を教えて下さい。
A:
"There's plenty of food, so everyone can eat as much as they want!"
"Come on in! There's plenty of room!"
"Come on in! There's plenty of room!"
「Plenty」の類語とその違い
Q:
plenty と abundant はどう違いますか?
A:
Plenty: a large or sufficient amount/quantity of something
There was plenty of food to go around.
Abundant: well supplied or having more than enough of something
The abundance in the fields were simply incredible.
There was plenty of food to go around.
Abundant: well supplied or having more than enough of something
The abundance in the fields were simply incredible.
Q:
plenty と extra はどう違いますか?
A:
Plenty is meaning having enough for everyone.
Ex) Don’t worry there is plenty.
Extra is having more than needed.
Ex) Would you like some more, there is extra.
Ex) Don’t worry there is plenty.
Extra is having more than needed.
Ex) Would you like some more, there is extra.
Q:
plenty と lots of と many はどう違いますか?
A:
"Plenty" is more about relative quantity. Regardless of the absolute quantity of friends/money/time/whatever, it's enough for what you need. Whereas "a lot" is a statement about a large absolute quantity without a judgment on the value of that quantity.
Q:
plenty と many はどう違いますか?
A:
Plenty is the right amount. Many is more than the amount.
"We have plenty of food to go around!"
"We have many chairs for people to sit down!"
"We have plenty of food to go around!"
"We have many chairs for people to sit down!"
Q:
plenty of と a lot of はどう違いますか?
A:
These are used in informal conversation:
A lot = a large quantity or number
I have a lot of new clothes.
Plenty = more than adequate amount
I have plenty of candy. Would you like a piece?
A lot = a large quantity or number
I have a lot of new clothes.
Plenty = more than adequate amount
I have plenty of candy. Would you like a piece?
「Plenty」を翻訳
Q:
a plenty of food is correct or wrong? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
You could say "there is an abundance of food" as well as, "There is plenty of food."
Q:
I faced a plenty of problems about relationship in our family. One of the them is sister's reviling me in front of my acquiantance.
Is it natural? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
Is it natural? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
I have faced plenty of relationship problems with my family. One of them was when my sister criticized me in front of my acquaintances.
Q:
plenty of fluids or liquid food which is better? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
What type of liquid food do you mean? Neither sounds natural to me, but maybe they could with more context.
Q:
plenty of money
much money which one is right は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
much money which one is right は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Plenty of money.
You could also you a lot of money
I have plenty of money/ I have a lot of money
you could say I don't have much money, but I have much money sounds unnatural
You could also you a lot of money
I have plenty of money/ I have a lot of money
you could say I don't have much money, but I have much money sounds unnatural
Q:
plenty は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Here is a link to some examples
https://forvo.com/word/plenty/#en
https://forvo.com/word/plenty/#en
「Plenty」についての他の質問
Q:
It's best to get plenty of rest when you feel starting a cold. この表現は自然ですか?
A:
—Almost natural, yet it could be better to say it as simple as:
“It’s better to get plenty of rest when you catch a cold.”
“It’s better to get plenty of rest when you catch a cold.”
Q:
Get plenty of rest and get well soon この表現は自然ですか?
A:
"Get plenty of rest and get well soon"
Q:
He gave him a plenty of useful advice from his refugee life. この表現は自然ですか?
A:
he gave him plenty of useful advice from his refugee experience
Q:
Allow plenty of time to get to the airport. この表現は自然ですか?
A:
You could also include the word "yourself" in the sentence to make it sound more natural. "Allow yourself plenty of time to get to the airport"
Q:
We don't have plenty of time , so we should get a taxi. この表現は自然ですか?
A:
We don't have much time, so let's get a taxi.
Opposite situation:
We don't need a taxi. We have plenty of time.
Opposite situation:
We don't need a taxi. We have plenty of time.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
plenty
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 「便宜上のため、その位置には一つのギャップ(以下では∅を持って表示する )が存在すると想定されうる。」この文は自然でしょうか?
- A:当然すべての価値を名門大学で評価する。 B:まあ、大学が大学だしな。 ー>の中で「大学が大学だしな」はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- この文は正しいですか?主演の3人全員が素晴らしい演技を見せています。
- chat は 日本語 で何と言いますか?
- What does "Messou mo naidesu" mean? A Japanese acquintance wrote that phrase to me in Romadzi. とは...
新着質問(HOT)
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
- 上 とはどういう意味ですか?
- 俺がテメェのしょーもなさ自覚してそのうえで回り見渡してみたらあいつの諸々が案外悪くねえなって思っただけだわ とはどういう意味ですか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- Are you wondering what this guy will ask today? Are you wondering what he's going to ask today? ...
話題の質問