Policyの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Policy」を含む文の意味
Q:
He agreed that these policies will lead to gridlock in the future. とはどういう意味ですか?
A:
これらの政策が将来、交通渋滞を招く(引き起こす)こと、彼は同感(賛成)した。
Q:
overboard with the policy とはどういう意味ですか?
A:
@Ri-na "go overboard", like this, means to do (something) too much.
"I went out to buy some ice cream, but I got carried away, and went a bit overboard."
I bought too much ice cream.
"I went out to buy some ice cream, but I got carried away, and went a bit overboard."
I bought too much ice cream.
Q:
Japanese policies "in place" to support refugees are minimal. とはどういう意味ですか?
A:
it means that there are too little policies in japan currently to support refugees. "In place" means currently :)
Q:
referring policy questions to the White House とはどういう意味ですか?
A:
It means that they refused to answer any questions about policy, and told the reporters to ask white house representatives those questions instead.
Q:
"even those who completely _subsume_ ecological policies under the narrow ends of ..." とはどういう意味ですか?
A:
This is a highly convoluted sentence but I think it's trying to say that people who only want better environmental policies for the purpose of improving human lives need to work together with people who have broader (or deeper) goals for environmental policies or awareness.
「Policy」の使い方・例文
Q:
policy を使った例文を教えて下さい。
A:
Policy = rule
The hospital established a new policy requiring everyone to wear masks.
It is against office policy to give out client information.
The Secretary of State oversees the direction of foreign policy.
The hospital established a new policy requiring everyone to wear masks.
It is against office policy to give out client information.
The Secretary of State oversees the direction of foreign policy.
Q:
“Our policy is sustainable. So we chooses fair trades coffee and organic coffee. “ を使った例文を教えて下さい。
A:
Umm, in a sense, yes. You had only a few grammatical mistakes. Overall, the writing was ok.
**I would like to know if my writing correct?
**I would like to know if my writing correct?
「Policy」の類語とその違い
Q:
policy と politics はどう違いますか?
A:
Politics is some politician making the policy.
Q:
I could attend the policy meeting last Monday, but I had a scheduling conflict. と I would have attended the policy meeting last Monday, but I had a scheduling conflict. はどう違いますか?
A:
"I would have attended the policy meeting last monday, but i had a scheduling conflict." implys that if there was no conflict, you would've went to the meeting. It seems like you're sorry you couldn't attend.
"I could[n't] attend the policy meeting last monday [because] i had a scheduling conflict." doesn't have that implication.
"I could[n't] attend the policy meeting last monday [because] i had a scheduling conflict." doesn't have that implication.
Q:
foreign policy と foreign politics はどう違いますか?
A:
Foreign politics would be other countries politics that aren’t directly related to you. So French drinking age is foreign politics. But foreign policy is where your country interacts with another country, so Russian trade agreements with France
Q:
monetary policies と monetarist policies はどう違いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
monetary policies と monetarist policies はどう違いますか?
A:
I had to google this one myself so no wonder you find it puzzling to understand :P
Monetary policies= the actual policy itself
Monetarist policies = an economist who holds the strong belief that the economy's performance is determined almost entirely by changes in the money supply.
So the second one is the person who believes in the policy.
I hope that makes sense!
Monetary policies= the actual policy itself
Monetarist policies = an economist who holds the strong belief that the economy's performance is determined almost entirely by changes in the money supply.
So the second one is the person who believes in the policy.
I hope that makes sense!
「Policy」を翻訳
Q:
Gyeonggi-do tried to implement a similar policy targeted at foreign workers. It aimed to allow(or limit?) employers to hire foreign work force only tested positive on COVID-19 test. It was canceled after receiving fierce criticism. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
It isn’t perfect, but 미국에서 people would probably understand you. I would say, “경기도 tried to implement a similar policy regarding foreign workers. It attempted to force employers to obtain negative COVID-19 test results from their international employees before they entered Korea. The government rescinded the policy after widespread backlash.”
Q:
policy は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Policy.
Q:
policy retreat は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
policy は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Policy」についての他の質問
Q:
Our policy clearly states that we give an equal opportunity to ____ interest in joining our company.
A.anyone B.whoever
Could you tell me which one is right and why?
A.anyone B.whoever
Could you tell me which one is right and why?
A:
Anyone and add an "ed" at the end of "Interest" to make it "Interested"
by using "Whoever" you would need to add "Is" before "Interested" to make it "We give an equal opportunity to whoever is interested in joining our company."
by using "Whoever" you would need to add "Is" before "Interested" to make it "We give an equal opportunity to whoever is interested in joining our company."
Q:
A policy wonk with working-class roots and a deep understanding of the stresses faced by families up and down the income ladder, Heather Boushey demonstrates with clarity and compassion that economic efficiency and equity do not have to be enemies.
About the sentence above, does it mean Heather Boushey is a policy wonk? If not, how the part " A policy wonk with working-class roots and a deep understanding of the stresses faced by families up and down the income ladder" is related to the part "Heather Boushey demonstrates with clarity and compassion that economic efficiency and equity do not have to be enemies"?
About the sentence above, does it mean Heather Boushey is a policy wonk? If not, how the part " A policy wonk with working-class roots and a deep understanding of the stresses faced by families up and down the income ladder" is related to the part "Heather Boushey demonstrates with clarity and compassion that economic efficiency and equity do not have to be enemies"?
A:
You got it! Heather is the policy wonk in that sentence.
Q:
This policy will be of benefit only to them. この表現は自然ですか?
A:
You could also say " This policy will only benefit them"
Q:
The policy made the commodity prices to increase very much. この表現は自然ですか?
A:
The policy made the commodity prices increase substantially.
Q:
When I was young the policy that you don't have to pay your tuition on your own hadn't come out. この表現は自然ですか?
A:
Natural. I might say:
When I was young they had not yet introduced the policy that you don't have to pay tuition on your own.
When I was young they had not yet introduced the policy that you don't have to pay tuition on your own.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
policy
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- Right は 日本語 で何と言いますか?
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- お前なんかより とはどういう意味ですか?
- Yabai と Yaba はどう違いますか?
- Is it normal to say 僕 as a girl in casual situations?
新着質問(HOT)
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
- 今日はその荷物が届きましょうか❌ 今日はこのところで終わりましょう。⭕ 終わるって、意志動詞というわけですか? 「大変だよ。大変だよ。今すぐ会議を終わってください。」ってあり得ますか
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
話題の質問