Practicableの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Practicable」の類語とその違い
Q:
as soon as practicable と as soon as possible はどう違いますか?
A:
The first one is not correct
Q:
practicable と practical はどう違いますか?
A:
Practical is a broader and more positive term, implying that the object or subject is useful or usable.
Practicable means that the subject or object can be put into action/practice.
Practical has more positive connotation. Practicable just means it is doable.
Practicable means that the subject or object can be put into action/practice.
Practical has more positive connotation. Practicable just means it is doable.
「Practicable」についての他の質問
Q:
I hope you able to come as soon as practicable. この表現は自然ですか?
A:
What i think you‘re trying to say is „ i hope you will be able to come as soon as possible“ but i‘m note sure
Q:
The most practicable way that everyone would like to tackle a Japan’s declining birth rate is for the government to provide families with better social security. この表現は自然ですか?
A:
The most practical way to tackle Japan’s declining birth rate is for the government to provide families with better financial security.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
practicable
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 父親にとって、娘の結婚式は( )やら、( )やら複雜な気持ちになります 空欄にはいいこたえはなんですか
- なんだ教科書みたいな文章笑 これは自然ですか?
- 「言葉狩りならぬ○○狩り」という言い方はどういう意味ですか。 例えば、言葉狩りならぬ行動狩り、言葉狩りならぬ音狩り、言葉狩りならぬ展開狩りなど、意味が全然分かりませんが。 とはどういう意味ですか?
- What ways are there to say "or?"
- 旅行の前は( )やら、( )やら、で忙しいです 空欄にはいい答えは何ですか
新着質問(HOT)
- どんなご飯は一番におにぎりを作りますか is this right if I want to ask "what kind of rice is best for making onigiri?"
- [やめれるわけなくね?]は「やめれるわけなくないでしょう?」ですか?[~わけなくね?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- 同じころに横綱の若乃花だった花田虎上さんは「ライバルで友達の曙さんが亡くなってショックを受けています。年を取ったらハワイで会おうと話していたのに、それができません。とても寂しいです」とブログに書...
- こんにちは、どうか「なんか、妙にクネクネしているしねえ。」の「しねえ」を説明してください🙏
- Can I say 家でごろごろしたい For “I want to loll around at home”?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?