Profoundの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Profound」を含む文の意味
Q:
profound とはどういう意味ですか?
A:
深遠な
Q:
profound とはどういう意味ですか?
A:
Profound means great or extreme. It is used as an adjective.
"What a profound speech" meaning the speech was very great/motivational.
"What a profound speech" meaning the speech was very great/motivational.
Q:
profound とはどういう意味ですか?
A:
"Profound" means "very smart, full of important meaning, something that makes you think a lot"
If your friends says something that's very smart, something that makes you think a lot, you could tell them "That was very profound."
If your friends says something that's very smart, something that makes you think a lot, you could tell them "That was very profound."
Q:
profound とはどういう意味ですか?
A:
If you are talking about an emotion or a state of being describing it as profound means it is very intense. When using it in reference to a person or a statement it means they or it display great insight and knowledge.
「Profound」の使い方・例文
Q:
profound を使った例文を教えて下さい。
A:
There was a profound silence.
Her understanding of particle physics is profound.
I was profoundly touched by your likes and upvotes
Her understanding of particle physics is profound.
I was profoundly touched by your likes and upvotes
Q:
profound を使った例文を教えて下さい。
A:
David Moyes during his year as the manager of Manchester United made a profound change in the club; the club went from winners of Premiership to mid-table mediocrity.
Q:
profound を使った例文を教えて下さい。
A:
love is a profound feeling.
profound is very deep or meaningful
profound is very deep or meaningful
Q:
"profound" を使った例文を教えて下さい。
A:
Here are a bunch:
http://www.use-in-a-sentence.com/english-words/academic-words-english/mobile/profound.htm
http://www.use-in-a-sentence.com/english-words/academic-words-english/mobile/profound.htm
「Profound」の類語とその違い
Q:
profound と deep はどう違いますか?
A:
This article goes into a lot of this similarities and some of the differences.
https://diffsense.com/diff/deep/profound#:~:text=When%20used%20as%20adjectives%2C%20deep,to%20cause%20to%20sink%20deeply.
Basically, they are interchangeable in lots of ways, but there are a few cases where it is better to use one or the other.
For example when talking about a distance it is usually better to use deep.
"As kids we used to dive deep down into the lake to see what we could find."
"Don't hike to deep into those woods because you could get lost."
"How deep do I need to drill this hole?"
Also it is better to use deep when talking about the range of sound an instrument or person has.
"She has a deep voice."
Then there are phrases that use the word deep
"to throw someone into the deep end" Means to give them a task that might be too hard for them usually as a way to see how good they are.
"When I started at the law firm they had me meet with one of their biggest clients. Talk about throwing me into the deep end."
"Let's throw her into the deep end and see if she can swim," my boss told me. "Tell the new girl that she is in charge of the new ad campaign."
These links will also show you a lot of phrases that use the words deep and profound and their translation into spanish. Just scroll past the translations to the section that says examples. If you click the [...] you will see even more phrases.
https://www.linguee.com/english-spanish/search?query=profound
https://www.linguee.com/english-spanish/search?query=deep
https://diffsense.com/diff/deep/profound#:~:text=When%20used%20as%20adjectives%2C%20deep,to%20cause%20to%20sink%20deeply.
Basically, they are interchangeable in lots of ways, but there are a few cases where it is better to use one or the other.
For example when talking about a distance it is usually better to use deep.
"As kids we used to dive deep down into the lake to see what we could find."
"Don't hike to deep into those woods because you could get lost."
"How deep do I need to drill this hole?"
Also it is better to use deep when talking about the range of sound an instrument or person has.
"She has a deep voice."
Then there are phrases that use the word deep
"to throw someone into the deep end" Means to give them a task that might be too hard for them usually as a way to see how good they are.
"When I started at the law firm they had me meet with one of their biggest clients. Talk about throwing me into the deep end."
"Let's throw her into the deep end and see if she can swim," my boss told me. "Tell the new girl that she is in charge of the new ad campaign."
These links will also show you a lot of phrases that use the words deep and profound and their translation into spanish. Just scroll past the translations to the section that says examples. If you click the [...] you will see even more phrases.
https://www.linguee.com/english-spanish/search?query=profound
https://www.linguee.com/english-spanish/search?query=deep
Q:
profound と deep はどう違いますか?
A:
Basically profound is used to measure anybody's depth knowledge ....if u find a person is very good at maths u can say he has a profound knowledge in maths .deep means similar as profound but it is informal
Q:
profound と deep はどう違いますか?
A:
deep: could mean dark, difficult, passionate, flooded.
profound:it could mean thorough. used for moral meanings, as we say: "he was profoundly affected".
profound:it could mean thorough. used for moral meanings, as we say: "he was profoundly affected".
「Profound」を翻訳
Q:
profound は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
American accent
Q:
profound は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Profound」についての他の質問
Q:
profound の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
profound の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
profound
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 私は本が好きだ。本を読まない日はないと言っても過言ではない。 この『日』はどう読みますか ひ?にち?
- 「ぶりっ子」という言葉は日本人にとって悪質なのだろうか? “ぶりっ子”这个词对于日本人来说是非常恶劣的词语吗? は 日本語 で何と言いますか?
- リスなどといった動物が最近、私の家の周りを走り回ることができている。 文法的に大丈夫ですか?
- 5,4,3,2,1,0, これは逆算??? Count from 5 to 0 ?
- やる気がない と やる気が出ない はどう違いますか?
話題の質問
- I know that using "私" is kind of seen as rude sometimes, but does the same apply for "私の"?
- あなた と 君 はどう違いますか?
- 『準体言: 文語で、用言・活用連語の連体形が、文を構成する上において体言と同じ資格で用いられるもの。』では、『文を構成する上において』の『上において』の意味はここで分かりませんでした。『〜する上...
- Does 一部に乳成分•大豆を含む mean that the product actually contains milk or is it just a cross-contaminatio...
- 石川君にこんなこと言うのも怒らされる it sounds natural?
オススメの質問