Q: I do not ask questions that I don’t know the answer to. とはどういう意味ですか?
A: It just means that he asks questions to hear answers that he already expects to hear. He is probably someone who finds things out for himself and expects people to know the answers when he asks to either confirm what he knows or to make sure that the person he is asking is telling the truth. There may be other reasons for his statement.
Q: top question とはどういう意味ですか?
A: The top question is usually the question that most people like.
Q: It's more a question of whom she said it to than why she said it. とはどういう意味ですか?
A: @Elson: Its saying "Forget about the reason why she said it, I don't care, I'm more interested in knowing the person who she said it to"
Q: The question is in the picture. とはどういう意味ですか?
A: it's saying that the MAJORITY of Jewish people think that a person who works on the Sabbath, criticizes Israel or does not believe in God CAN still be Jewish, but only a SMALL amount of people believe that if you believed that Jesus was the messiah, you CAN be Jewish.

it's comparing the fact that a lot of people think you can be Jewish and criticize Israel with the fact that only a small amount of people think you can believe in Jesus and be Jewish.

maybe that makes sense.
Q: "Other than that" The question was How do you kill a vampire? とはどういう意味ですか?
A: A: A flamethrower will kill a vampire, or we can lose our head. I mean, literally. Other than that, we heal.
B: You seem like--

Other than that ~그 외에
He means that being burned by flame throwers and losing your head are the only ways to kill vampires. If you try anything else, they will just heal. 그 외에, 어떻게 해봤자 그냥 치유되니 소용 없을 거라고요.


Q: it (preferably questions please, but "it" like a pronoun) を使った例文を教えて下さい。
A: "I would like the chicken, please."
"Would you like it grilled?"

"Would it be okay if I use your phone for a second?"

"How is it going today?"
Q: Who am I to question ? を使った例文を教えて下さい。
A: when talking on the phone and you don't know who's talking to you: "May I know who am I speaking with?"

when you want to know if the other person knows who you are: "Do you know who am I?"

When you want to ask who should you look for: "Who am I supposed to 「ask about my visa status」?
Q: Negative questions in past simple を使った例文を教えて下さい。
A: Ex: Didn't he go to school yesterday?
Didn't she go shopping last week?
Didn't you eat all the snack in the fridge? :))
Q: I got one question wrong を使った例文を教えて下さい。
A: I only missed one question on the test.

It's not like I missed more than one question.

I would have gotten a perfect score if not for that one question..

There are many ways to express "missing one question" in English. Above are just a few examples.
Q: (she wouldn't ask me any question) or (she won't ask me any question) which one is the correct one を使った例文を教えて下さい。
A: She wouldn't ask me any questions- past tense, it's correct
She won't ask me any questions- in general, it's correct


Q: out of the question と out of question はどう違いますか?
A: "Out of THE question!" means "No!!! There is no chance of this happening! (I won't allow this!)". This is when someone doesn't even want to think about your suggestion or request.

"out of questions" (plural) could be a situation where you are asking many questions and you don't have any more questions to ask. "That's it! I'm all out of questions!"
Q: I have a few questions. と I have three questions. はどう違いますか?
A: Saying you have a few questions give you more flexibility and depending on the answers you may need to ask another question. but saying 3 questions means you technically looking for 3 answer and then you are finished
Q: The question that I asked と The question that I did と The question that I made はどう違いますか?
A: "The question that I asked" means you posed a question to someone else. In other words, you are stating that you asked someone else something.

"The question I did" doesn't sound very natural, but would be used to indicate which question you responded to on a test, quiz, piece of homework, etc. Example:"I did question number 4, that's the question I did"

"The question that I made" again does not sound very natural, but it would indicate that you created your own question (such as for a test or quiz) for other people to answer.
Q: If you have any questions, please do not hesitate to ask me. と If you have any question, please do not hesitate to ask me. はどう違いますか?
A: The first question is correct. :)
Q: About your question I think ... と For your question I think ... と I think ... about your question. と I think ... for your question. はどう違いますか?
A: "About your question" means that you have an opinion on the question itself, as opposed to answering it. For example "What do I think about your question? I think it is poorly written and irrelevant". If you want to answer the question, it is more natural to say "As for your question..." For example "As for your question regarding the environment, I think that we need to invest in more renewable energy".


Q: How could one say the question of “i have to answer about it” or “i have to go there.” ? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: "Do I have to answer about it?"
"Do I have to go there?"
Q: question 1:
A: would you like more food?
B:no, I am full, I can't eat.
B:no, I am full, I can't stomach.
question 2:
I never can't eat/stomach seafood.
which is commonly used in US, why? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: question 1: would you like more food?
No thanks, I am full.
用 no thanks会比较有礼貌,犹如“不用了,谢谢”的意思。如果你要说你吃不下了,说“I can't eat anymore”。
I can't eat = 我不能吃。
anymore = 再多点。
I can't eat anymore= 我吃不下去了。
用"i can't eat"的话, 有可能会误解成你因为某种原因而不能吃食物。你也能说:
No thanks, I can't eat anymore.
No thanks, I am full
No thanks, I am full, I can't eat.
No thanks, I am full, I can't eat anymore.

我住在新加坡,所以从来没有听过I never stomach seafood。我搜了也找不到,所以不能确定。有可能是国外的用法吧。如果要说你从来不吃海鲜,可以说"I never eat seafood"(我从来不吃海鲜)或者稍微礼貌点"I don't eat seafood"(我不吃海鲜)。
Q: This is a question, nvm. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Just a first question は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: this is already in English.
Q: which is the correct "I was asked a question from him" or "I was asked a question by him" ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Because questions are asked BY people, not FROM. "By" is a preposition here that tells you who or what is doing the verb, so you have to say "asked by him". "Asked from him" doesn't make sense


Q: Hello!

I have a question regarding one part of this song and it’s this:

“I caught up to try and get your name

Quickly wrote a love letter turned it into an airplane”

What is he trying to say with “caught up”? And what’s a sidewalk chalk? (lyrics)

Thank you!
A: @Paragrph

To catch up = to go faster (walking, driving, running etc.) so that you can get to somebody who is walking (or driving) ahead of you.

Eg. You are running a race but everyone is ahead of you. You then run faster to catch up with them.

Sidewalk chalk. I'm not sure, but I will guess. Often, children will write on sidewalks with chalk to make drawings and play games. So maybe the girl is walking over some of these drawings.
Q: I have a very difficult question.

Why do you not use "well", "hard" or like that which is particular adverb before verb.

For example,

"You can run well."
"You can well run." not used

"You must study hard"
"You must hard study" maybe not used

I'd like to hear your opinion.
A: I see,

In that case, you can just think "well" and "hard" as an adverb specifying the degree of something, and I suppose most adverbs that does not use "-ly", that expresses the degree of the verb is always placed after it. If it uses "-ly" you should be able to place it in front (not all the time, there are always exceptions when it comes to English language... it's annoying, I know ><). But, you can almost always place adverb behind, it's safer. But (again) in more complex sentences, sometimes it sounds better to put it in front.

I think hard -
I work well
I walk fast
I like this a lot
Q: I'd like to ask about following questions.

Cans of mackerel in particular usually contain about 150g of fish, and can be used as "emergency food to serve with rice."

"emergency food to serve with rice." means emergency food is served with rice?
, or is rice served with emergency food?
A: Eh, they mean the same thing. But for a direct translation it means 'emergency food is served with rice.'
Q: I have a question about degrees!
B.A. = Bachelor of Arts
B.S. = Bachelor of Science
Generally -for ALL bachelor's degrees- which word is used? B.D. ??
(couse I saw somewhere used B.S. for ALL bachelor's degrees I'm asking this!)

In what context would you need to talk about ALL bachelors? I might be wrong but I don’t think there is an abbreviation because we never need to talk about every bachelor degree.
Q: I can't understand why this question's answer is ハ and the reason why イ is not correct.
A: "My issue" would usually be talking about a problem that the driver had.

Maybe the driver had faulty brakes. That could be an issue.
In that case, "ignore my issue" means "ignore the fact that my brakes aren't working" and NOT "ignore the fact that I was speeding".

The fact that he was speeding is more of a "transgression" than an "issue".