Q: a rainy relieving summer とはどういう意味ですか?
A: @roseannenguyen

"Relieving" in this context just sounds bizarre

I'd say that this is a mistake
Q: These rainy days cause me to get the blues

A: yes, blue can mean sad.
"I'm feeling blue" means the same as "I'm feeling sad"
Q: rainy spell とはどういう意味ですか?
A: A "rainy spell" is a period in a year when it rains a lot of the time and never seems to stop raining. It may be days or weeks.
Q: rainy day のために、どうして節約しなければいけないんですか? とはどういう意味ですか?
A: @Young0501: rain is considered a bad thing usually. So a rainy day is when an accident happens. When it says "save money for a rainy day" it means save money for a day something bad happens.
For example: A fire destroys your house. If you do not have money saved for something like this, you will be in huge trouble.
Q: it rains. it is raining. it is rainy. とはどういう意味ですか?
A: "raining" refers to precipitation (water from the sky).


Q: for a rainy day を使った例文を教えて下さい。
A: "It was a rainy day so I decided to stay home."
"It's a rainy day and I forgot to bring my umbrella!"

•it can have a different meaning depending on the context

"Save that money for a rainy day." -here it means a future time of need
Hope this helped 👍🏻😄
Q: rain. rainy を使った例文を教えて下さい。
A: It looked very rainy out today.
There is rain today.
I won't go to the park because of the rain.
Q: here's that rainy day を使った例文を教えて下さい。
A: There's a song that has a line in it - "Here's (comes) that rainy day feeling again"
Q: for a rainy day を使った例文を教えて下さい。
A: A: I got a $100 bonus from work. Maybe I'll buy some shoes!
B: No, you'd better save it for a rainy day.
A: I'm not one to save for the future--might as well live for today!
B: Suit yourself.


Q: It is rainy today. と It is raining. はどう違いますか?
A: No difference! They are practically interchangeable!
Q: it shouldn't be rainy と it shouldn't be raining はどう違いますか?
A: They both make sense, nevertheless.

It’s raining (비가온다)
It’s rainy (비가오는 날씨다)
Q: rainy と wet はどう違いますか?
A: Rainy is usually used to describe the weather if it is raining. For example: “It is a rainy day today.” Wet is usually used to describe something that has become covered or soaked with water or some other liquid. For example: “The carpet is wet because I spilled my drink on it.”
Q: Because it's rainy と As it's rainy はどう違いますか?
A: "Because" talks about the cause, "as" talks about the context. So a "because" reason plays a bigger part in the decision than an "as" reason.
Q: It will be rainy tomorrow と It will rainy tomorrow はどう違いますか?
A: "It will be rainy tomorrow" and "it will rain tomorrow"?

"Rainy" is an adjective and "rain' is a verb (in this case).

So they are both ways of saying the same thing.


Q: 2020/2/25
It’s rainy today. My friend sent a message for me. She asked me that how feels to like someone. I said that it missing someone any time. I supposed her who fall in love.(Is this expression natural?) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: These are my changes:

"It's rainy today. My friend sent me a message. She asked me how it feels to like someone. I said that it's when you miss someone at any time."

I'm not sure what you mean by, "I supposed her who fall in love." If you explain I can help you further.
Q: Which is natural and why? "The rainy season ended./has ended." I believe the second one with "has ended" is more natural like we'd say "Spring has come." rather than "Spring came." は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You are exactly correct!
Q: It's rainning. I really like rainy day
When I was in middle school
I thought that rainning makes the world to grey
I could feel calm and silently
Did you bring an umbrella?

is it natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: All natural except “i really like rainy days” and “i could feel calm and silence”
Q: I like rainy days. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: what is the best in the rainy day for you? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Usually you say "what is the best time for you?" When setting up an appointment or a time to meet. The weather status is not usually included in a phrase like that. The factor of weather would be something you can work around.


"What is the best time for you to meet? How about we wait till the rain stops."

Something along those lines. Hope this helps.


Q: It continues rainy season for a while. この表現は自然ですか?
A: Or, Its been into rainy season for a while.
Q: I still clearly remember that was a cold and rainy day in September, it was unusual in Shanghai. However at that day I just wore a T-shirt and short trousers. When I ready went into the building and She came out. What a coincidence! At that time, I put all my attention on the umbrella was which I ready to closing, and she put all her focus on her new student ID card, then pushed the huge glass door. Yes, the door punched on my head….If I could say something, I must had said what the fuck day! However I can’t. Only thing I heard was I am sorry , I am sorry which said from Tang Yuan. この表現は自然ですか?
A: I still clearly remember that it was a cold and rainy day in September. It was unusual in Shanghai. However, that day I just wore a T-shirt and shorts. When I was ready to go into the building, she was coming out. What a coincidence! I had all of my attention on my umbrella which I was closing, and she was focused on her new student ID card. She then pushed open the huge glass door. Yes, the door hit my head. If I could have said something, I would have said "What the fuck, day?!" However, I didn't. The only thing I heard was Tang Yuan saying "I'm sorry, I'm sorry!"

Q: It is rainy today but I'm going to school.
Also I'm wearing a suit and so cold.
That is bad combination. この表現は自然ですか?
A: The first sentence was perfect. The next two sentences may be better said " Also I'm wearing a suit and it's so cold. That's a bad combination."
Q: Unfortunately, I have had continuous rainy days these few days. この表現は自然ですか?
A: You could say "there has been continuous, heavy rain these past few days".
Glad to help ^__^
Q: The rainy season will set in from next week. Have you been preparing anything? この表現は自然ですか?
A: The rainy season will start next week. Have you prepared anything?