Rallyの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Rally」を含む文の意味

Q: rally とはどういう意味ですか?
A: Well then it could be an assembly of troops, a gathering for a meeting, or simply just bringing something or someone together in one place.
Q: rally brilliant とはどういう意味ですか?
A: Really brilliant means really good. for example : His maths skills are really brilliant. He can calculate in seconds
For colour, brilliant means bright and contrasting.
For example, the colour on that flower is really brilliant
Q: rally とはどういう意味ですか?
A: Eso depende. Puede significar que un grupo que no ganó en algo trata de nuevo para ganar. También refiere a una manifestación, como una demostración política. Finalmente, también refiere a una carrera de autos.
Q: "rally around" とはどういう意味ですか?
A: When a group of people support a person or idea.

The word has another meaning though. "Rally at that hilltop." For example, Is a command to a group telling them to gather at the hilltop.
Q: "rally point" in 834 とはどういう意味ですか?
A: Rally means to regroup at a location.

「Rally」の使い方・例文

Q: rallied を使った例文を教えて下さい。
A: They rallied in the courtyard in protest of their administrators.

「Rally」の類語とその違い

Q: rally と strike はどう違いますか?
A: The politician loves to give speeches at his rallies.
The workers at the dockyard are going on strike until they reach an agreement with the company.

In this context a rally is pretty much any event where people get together to support something or someone and usually has a political and peaceful tone.

A strike is when people refuse to work based on some disagreement.

Both words also have meanings which are unrelated.
Q: rally と riot はどう違いますか?
A: “Riot” is a violent gathering where people break things, beat people up and set things on fire, etc.
“Rally” is a gathering (usually political) but it is peaceful.
Q: rally と meeting はどう違いますか?
A: A rally is less organized than a meeting.
Ex: violence broke out at the rally
They all sat down to enjoy the meeting

「Rally」を翻訳

Q: rally は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Rally」についての他の質問

Q: We're going in a rally on Thursday. この表現は自然ですか?
A: × We're going in a rally on Thursday.
✓ We're going to a rally on Thursday.

Maybe say we’re going to a rally on Thursday, that is more casual. I hope this helps!
Q: At a rally in Cincinnati, President Trump again took aim at cities run by Democrats and expressed surprise that Dems running for president took more shots at former President Obama than at him during this week's debates.

What does above 'shots' mean?
A: Literally, "take a shot at someone" means to fire an actual gun at them. However, this is a metaphorical use. It means to criticize someone. Using this expression also indicates a certain degree of disapproval toward the person who is criticizing. When you feel criticism is justified, or when you like the one who delivers it, you wouldn't use this expression.
Q: I go to sleep because is rally late この表現は自然ですか?
A: I'm going to sleep because it's really late.
Q: ‪i'm rally into watching video of "Once Upon a Time" that's really interesting! so i'm watching after work everyday but i'm always tired so i fall asleep‬ この表現は自然ですか?
A: I'm really into watching a show called "Once Upon a Time" that's really interesting! I watch it after work every day, but I get so tired that I always fall asleep.
Q: rally around me!(playing Overwatch, a game) この表現は自然ですか?
A: It's natural, but too serious for a video game 😅. I usually say and hear "Group up" or "Group up around me."

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

rally

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問