Q: Red tape とはどういう意味ですか?
A: Red tape is bureaucratic complexities e.g. complex paperwork which make something difficult and timeconsuming
Q: Red neck とはどういう意味ですか?
A: Red neck = usually white, lives in the south and appears not to be very educated. It is an insult like “hillbilly”.

An insult used by those who live in the city.
Q: Red race とはどういう意味ですか?
A: @amatriciana it’s a classification of skin color for American Indians (red indians).
Be cautious when using such color terms on people. Some view it as insulting.
Link to Wikipedia:
Q: Red Underlined part とはどういう意味ですか?
A: In turn is used to mean one thing leading to another.
Q: Red Dead Redemtion とはどういう意味ですか?
A: Rojo muerto redención. Es un videojuego


Q: Red tape を使った例文を教えて下さい。
A: Red tape is an idiom that means excessive bureaucracy. "I tried to volunteer at a school but there was so much red tape that I eventually gave up".
Red herring.
I have no idea how to use it in context. 😅
A: A: Do you like my new shoes?
B: Your hair is too messy, and I don’t like your shoes.
A: You don’t like my shoes. But don’t comment on my hair because that’s a red herring.
—A red herring is a comment that is irrelevant to the topic.
Q: Red flags, warning signs, any idiomatic way of expressing there's apparently something fishy going on を使った例文を教えて下さい。
A: Idiomatically, they are often used to say that a person’s behavior is problematic or there may be an issue that you shouldn’t ignore.

For example:
When my date yelled at the waitress for no reason, it raised a red flag.

I should have known that I was sick when I started having headaches, but I ignored the warning signs.


Q: Red heart day と Valentines Day はどう違いますか?
A: in US we don't have Red heart day
Q: He also recently revealed that he likes The Red Hot Chili Peppers. と He has also recently revealed that he likes The Red Hot Chili Peppers. はどう違いますか?
A: No real difference in meaning, just grammatical structure.


Q: Red Social は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: social media
Q: Red tape は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: it was cut (Hi friend), I'm also ... lol
Q: Red and Read (V2) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @qqadriana:
Q: Red colar aj kal bhot faison me hai ya bhot chal rha hai は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: red color has become very fashionable in these days
Q: He gave the Red Cross some money. Or. He donated the Red Cross some money. Which one is wrong and why. Thank you . は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's more common to say “gave money to___” or “donated money to___,” but what you said is correct.


Q: Red leather, yellow leather. Red lorry, yellow lorry.の発音を音声で教えてください。
A: lorry is a British word. Americans call them semi-trucks.
Q: Red lorry, Yellow lorry この表現は自然ですか?
A: Your L should be more rounded in sound. Also, Americans say "trucks." We don't use the word "lorry." :)
Q: Red Lorry, yellow Lorry, red Lorry, yellow この表現は自然ですか?
A: The D in red is sounding like more of a t which is understandable because they are made in the same place in the mouth. You are also pronouncing the Y in yellow as a j( which I believe is typical in Spanish) another mistake is the R. Try making sure that the back of the tongue is up And the front is down. Make sure not to touch the roof of your Mouth when saying R'S ! Good luck
Q: Red wine matches meat more than white wine. この表現は自然ですか?
A: You can say "goes with". Or "goes well with" instead of matches. Or even "goes better with"
Q: Which of them is correct?

He also recently revealed that he likes The Red Hot Chili Peppers.
He has also recently revealed that he likes The Red Hot Chili Peppers.
A: Both are correct.