Q: broad admitted responsibility for the affair とはどういう意味ですか?
A: Broad = disrespectful way to call a woman
admitted responsibility for the affair = agreed that she cheated
Q: to have responsibilities to someone とはどういう意味ですか?
A: it's like if you bought a dog you have a responsibility to that dog to take care of him because you bought him. you have to feed him and give him a bath and play with him. it's your responsibility
Q: I'll take full responsibility とはどういう意味ですか?
A: ​제가 모든 책임을 지겠습니다
Q: to duck responsibility とはどういう意味ですか?
A: In this sense, "to duck" means to shirk or to avoid doing something.
Q: They are committed to global responsibility initiatives that make our world better. とはどういう意味ですか?
A: They want to make the world (society) a better place to live, by having programmes that help work together. Instead of working for themselves.


Q: future, responsibility,as を使った例文を教えて下さい。
A: Cám ơn bạn rất nhiều .Mong bạn giúp đỡ mình nhiều hơn.
Q: take responsibility for something を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: Can "responsibility" be used as plural ? を使った例文を教えて下さい。
A: As a parent, you have a lot of responsibilities over your child.

This position entails responsibilities most people would shy away from.
Q: responsibility を使った例文を教えて下さい。
A: It is your responsibility to look after your little brother, if you don't something might happen to him.
It used to be my responsibility to take care of my granny when she was sick,but now when she has recovered she doesn't need my help anymore.
Every single soldier's responsibility is to protect his motherland.


Q: responsibility と duty はどう違いますか?
A: They are almost the same thing and could be interchangeable. Here's some examples:
It is my responsibility to clean up after myself.
It is my duty to do good to others. (responsibility seems to imply having to account for some things, while a duty seems to be more of a sort of task or job)
Another example: They have kitchen duty this Thursday. (They have the job or task of working in the kitchen)
Q: responsibility と obligation はどう違いますか?
A: So, a responsibility is something you can be held accountable for. ... Being responsible means you have a sense of moral or ethical duty to something or someone which may imply an obligation to do something. An obligation is simply a mandate to do something that does not connote any moral or ethical dimension
Q: "I have to take the responsibility of my action" と "I have to take the responsibility for my action" はどう違いますか?
A: correct: "I have to take responsibility for my actions."

("the" is incorrect here, so both options in the question are incorrect)
Q: responsibility for ... と responsibility towards... はどう違いますか?
A: You would feel responsibility normally for an action, and towards a person or an organisation. Example, I must take responsibility for filling up my water & electricity bills. But I feel a sense of responsibility towards my family.
Q: responsibility と accountability はどう違いますか?
A: When you are responsible for doing something, it means you have to do it. 책임지고 하다.

When you are accountable for something, it means you will be asked for its consequences. 책임을 묻다.

I'm responsible for taking my dog for a walk everyday.

I'm accountable for my actions.


Q: His responsibilities include providing his family food by hunting は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: His responsibilities include providing his family with food by hunting.


His responsibilities include hunting in order to provide his family with food.

Q: responsibilities は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: responsibilities and opportunities は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @SadekSalem: Here's me saying it, accents are different though depending on where you are in the states:)
Q: responsibility は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: responsibility は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: I'll take on the responsibility.
I'll take on you (我將會挑戰你)
I'll take on the employee この表現は自然ですか?
A: 第二个因该说 I'll take you on
Q: "To whom do we most owe responsibility?"
What does this question mean? And how can it be answered?
A: It sounds like it is asking who you are most responsible for taking care of.

If your responsibility is to your children, then you are responsible to take care of your children. In other words, it is your duty to take care of them.

If you have no children and no spouse, then your responsibility may be only to yourself. You have no one to take care of except for yourself.

If you have elderly parents, then your responsibility may be to them. You are responsible to take care of them.

If you are the butler of a rich person, then your responsibility is to him.

If you are the King of Norway, then your responsibility is to the Norwegian people.
Q: It is me who has to take the responsibility. この表現は自然ですか?
A: Yeah, that sounds fine. But most English speaker will say "it's" unless speaking formally. "It is" sounds too stiff and awkward, but it isn't incorrect
Q: He has said such responsibilities should fall to either him or anyone else except me. この表現は自然ですか?
A: Either "He has said before that such responsibilities should fall to him or anyone else except me."
Q: What does "live up to responsibility" mean ?
A: Also, to give an example... If a kid accidentally broke something, "living up to responsibility" would be telling his parents he broke it, even if he knows he might get in trouble. (Not living up to responsibility would be lying and blaming it on their pet dog)