Q: neat? on the rock? とはどういう意味ですか?
A: Neat is alcoholic drink with no ice and on the rocks is with ice
Q: go light on the rocks とはどういう意味ですか?
A: usually it is referring to having a drink of alcohol such as whiskey or bourbon. asking for whiskey on the rocks means you want whiskey with ice. light on the rocks means easy ice basically
Q: let me be your rock とはどういう意味ですか?
A: Let me be the one who you trust (the one will help you, the one that will be there for you)
Q: You rock! とはどういう意味ですか?
A: Yes it is praise. It means 'you are awesome'
Q: rock problem in the following context とはどういう意味ですか?
A: Rock is street slang that means cocaine. There was a big drug problem.


Q: You rock! を使った例文を教えて下さい。
A: You finished the presentation? You rock!
Q: between a rock and a hard place を使った例文を教えて下さい。
A: Example:

I hate my job but cannot quit owing to my economic condition. I’m stuck between a rock and a hard place
I can’t make up my mind whose side I am on; I’m caught between a rock and a hard place
He was caught between a rock and a hard place. If he accepted the offer, he would have to work long hours with low pay, if he didn’t, he would lose his livelihood.
Our company was caught between a rock and a hard place. If we made the deal, we would make a monetary loss and if we didn’t, we would lose our reputation.
They are both my brothers! I can’t go against either of them. I am stuck between a rock and a hard place.
Q: "You nailed it" and "You rock".
Please point out the differences between them. Thank you 🙆‍♀️🙆‍♀️ を使った例文を教えて下さい。
A: You nailed it means you got it right

You rock means you’re awesome.

Scenario: teacher is passing out the graded exam papers.

Teacher: you got 100%! You rock!

Meaning: you’re awesome!

Teacher: here’s your test, you nailed it!

Meaning: you got everything right/ you did a good job

Scenario: you try throwing paper into the trash bin from far away and make it.

You: yes! Nailed it!

Meaning: I did it!

Your friend: wow! You rock!

Meaning: you’re cool/awesome
Q: On the rocks を使った例文を教えて下さい。
A: ^^ this, and exclusively with alcohol
Q: rock bottom を使った例文を教えて下さい。
A: It wasn't until he found himself all alone with thoughts of suicide that he knew he had finally hit rock bottom.


Q: a rock projected from a precipice と a rock projecting from a precipice はどう違いますか?
A: Either is correct. The first one is a full clause with a subject and verb, and the second one is a noun with a participle clause that describes it. Which one you use would depend on the full sentence it's a part of.
Q: you rocked it と you nailed it はどう違いますか?
A: To me it seems 'you rocked it' would be used to say 'you did it really well', and 'you nailed it' would be used as ' that was perfect'. They are generally the same, and there wouldn't be confusion if you used one rather than the other.
Q: rocks と stones はどう違いますか?
A: They basically mean the same thing but stones are usually small enough to be picked up in the palm of your hand and rocks can be a lot larger
Q: rock up to と go to はどう違いますか?
A: "go to" is more general. "rock up to" is slang and colloqual, and should not be used in formal situations. "rock up to" implies something fun, something that you are eager and happy to. You should not say "I will rock up to the funeral". "rock up to" is something young people (teenagers or 20s) would say.
Q: rock と stone はどう違いますか?
A: They sound almost the same to me. "Stone" is often used to describe the building material, for example "A stone patio". "Rock" sounds more natural and rough.


Q: I usually catch rock fish when I go fishing to the fishing port. Most of them are not big but they taste good. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: what you wrote looks good to me but changing "to the" to "at the" is more natural

"I usually catch rock fish when I go fishing at the fishing port. Most of them are not big but they taste good."
Q: what does rock bottom mean? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: “Rock bottom” means the lowest possible level.

I’ve just broken up with my boyfriend. I think I hit rock bottom.
Q: "you rock" は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Around the rough and rugged rock the ragged rascal ran. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: What's the "You rock" mean? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's a compliment that means the same as "you're really great!"


Q: I'm at the rock bottom. この表現は自然ですか?
The sentence isn't really said very often unless it's in a dramatic way, and I've never heard it the way you wrote it.
Technically your sentence still works, but it sounds a bit foreign.
Q: I went to a rock climbing gim.There was a course that I couldn't climb however often one may try. I'm frustrated. この表現は自然ですか?
A: "I went to a rock climbing gym. There was a course that I could not climb no matter how many times I tried. I'm frustrated."
Q: he exceptionally rocks! この表現は自然ですか?
A: ​​He rocks exceptionally!
Q: What exactly does "rock" mean in "rock with pleasure"?
For example, there is a sentence "She watched the old woman rock with pleasure" in the novel I'm reading. Does it mean:
1) The old woman is swaying back and forth.
2) The old woman is shaking.
3) The old woman is still but it's obvious that she is excited.

Thank you!
A: It means 1.swaying back and forth. It doesn't have to be in a chair but it can be.
Q: What does "being that rocks" mean?
A: I think it might mean, being like a rock. Rocks don't move, so he is comparing him being unable to get out of bed to being un moveable like a rock. ^^