Q: Said my peace. とはどういう意味ですか?
A: It's something people talk about before dying.
"I said my peace, and I'm ready to go."

It's like you saying sorry and thank you to everyone in this life that was a part of your life. And now you're ready to pass away peacefully, without regrets. (It's mainly directed to saying peace to god, but sometimes it'll be directed to saying my peace to people.)
Q: Said no one ever とはどういう意味ですか?
A: I think you mean no one ever said...

For example: No one ever said you were going to lose the spelling bee.
Q: I Said you don't seem insensitive
日本語訳ではinsensitiveが無感覚になるんですが とはどういう意味ですか?
A: そうね。insensitive は他の人の気持ち考えないと言えこと。だから、あなたはそう言う感じでわ無いと言うことです。
Q: Said my best friend とはどういう意味ですか?
A: It is an incomplete sentence, You would say this after you quoted something your friend said.
Q: Said differently, とはどういう意味ですか?
A: Expressed differently / said in other words.


Q: Said を使った例文を教えて下さい。
A: “She already said that to me.”

“I can’t believe he said that to me.”
Q: told or Said を使った例文を教えて下さい。
A: "The teacher told them two write a 500 letter essay about Bombardier beetles."


Q: Said と Told はどう違いますか?
A: The thing you said has to immediately come after the word "said."
The person you said it to has to immediately come after the word "told."

I told her to pick up the kids today.
I said "pick up the kids today."

See the difference?

Also, you can sometimes end a sentence with "said," but you can never end a sentence with "told."

That's what I said. 👍
That's what I told. 👎
Q: Said と Says はどう違いますか?
A: (said) can be used as, "I said to sleep outside"! ➡️🏞️ and (says) can be used as....."he says he's gay, but I say otherwise." 👦❤️👨🚫🙅

hope that helped.🤠
Q: Said と Told はどう違いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Said と Told はどう違いますか?
A: They basically express the same thing, but are used slightly differently in a sentence.
I said, "Go wash the dishes."
I told him, "Go wash the dishes."
I said to go wash the dishes.
I told her to go wash the dishes.
"said" is normally used without a noun describing who was being talked to.
"told" normally uses a noun to describe who was being talked to.


Q: Said は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Can You help to Said How is the difference between beach and bicht pronunciaction. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: They sound similar, but "beach" has a long "e" sound.
Q: Said は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Said は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: Said I bow down when I think about you

This is a part of lyrics. Why is 'said' there?
A: “said” puts the sentence in the past tense, and it emphasizes that these are the words that were spoken. ^^
Q: "Said" and "sad" (speak normal and later more slowly)の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: Said Edward Glaeser, an economist and (the) author of “Triumph of the City.”

My question: should the bracketed ‘the’ be kept or left out?
A: @wind93 the second paragraph you wrote (for example) sounded completely natural to me. "The" doesn't necessarily have to be before the word "author" in this case, for example:

- Edward Glaeser, an economist and author of "Triumph of the City"

- Edward Glaeser, an economist and the author of "Triumph of the City"

Both of these sentences are correct and essentially mean the same thing. But in my opinion, when "the" is added in this sentence, it puts more emphasis on the fact that he's also an author. Kinda like this:

It's a dog > it's the dog. (It's not just any dog).

You see? That's why I feel like adding "the" puts more weight or emphasis on the fact that, he is in fact the writer of this book. It doesn't necessarily have to be there, it just adds a bit more emphasis, recommendation, and feeling to it in my opinion. I hope that helps☺️
Q: "Said" and "Sad" , is the same pronunciation?
A: No. In this audio, I'm saying "Said. Sad. Said. Sad."

Q: What does "Said the Grinch to Christmas" mean?

Stuart: Here, Sheldon, I pulled the new Hellboy for you. It's mind-blowing.
Sheldon: Excuse me, spoiler alert.
Stuart: I didn't spoil anything.
Sheldon: You told me it's mind-blowing, so, my mind is going into it pre-blown. And once a mind is pre-blown, it cannot be re-blown.
Stuart: I'm sorry.
Sheldon: Said the Grinch to Christmas.
A: In the story children's story "How The Grinch Stole Christmas" the Grinch ruined Christmas. Therefore him apologizing after ruining the movie is like the Grinch apologizing to 'Christmas' after already having ruined it.