Saladの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Salad」を含む文の意味
Q:
kicked up the salad bowls
とはどういう意味ですか?
とはどういう意味ですか?
A:
I have never heard this expression in English.
Q:
"What did I ever do to you, pre-made salad? Food poisoning. Not on my fun list." とはどういう意味ですか?
A:
This is a funny sentence. The person is upset they got food poisoning from the salad, so they blame the salad.
"What did I ever do to you?" is an angry expression that means "I did not do anything wrong (but you still hurt me)." Usually it's said to a person.
"Not on my fun list." is another expression. It means you didn't plan for the bad thing to happen.
"What did I ever do to you?" is an angry expression that means "I did not do anything wrong (but you still hurt me)." Usually it's said to a person.
"Not on my fun list." is another expression. It means you didn't plan for the bad thing to happen.
Q:
The salad bar is where it's at yo! とはどういう意味ですか?
A:
The salad bar is where the action is.
For example; if there are two restaurants, A and B, and A is busy, and B is not; you could say: A is where it's at!
The "yo" is used much like the Japanese よ at the end of a sentence. ie: いいですよ。 Using "yo" like this is very casual.
Hope that helps.
For example; if there are two restaurants, A and B, and A is busy, and B is not; you could say: A is where it's at!
The "yo" is used much like the Japanese よ at the end of a sentence. ie: いいですよ。 Using "yo" like this is very casual.
Hope that helps.
Q:
salad day とはどういう意味ですか?
A:
it sounds like something someone made up, and is not a real thing. the person saying this might be on a diet, and eats a lot of salad that day. or maybe they ate a lot of unhealthy food the day before, and only want to eat salad today, to try and balance the two days.
Q:
toss salad とはどういう意味ですか?
A:
Yeah.... Love Sarva's response.
Link to Urban Dictionary explanation, as I don't have the heart to type it out.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Salad%20Tossing
Link to Urban Dictionary explanation, as I don't have the heart to type it out.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Salad%20Tossing
「Salad」の使い方・例文
Q:
Don’t give him who is hungry such as just a salad.
空腹の彼に、そのような野菜だけを与えないでください。
Is this sentence correct? を使った例文を教えて下さい。
空腹の彼に、そのような野菜だけを与えないでください。
Is this sentence correct? を使った例文を教えて下さい。
A:
Don't just give him a salad, [since he's very hungry].
「空腹の彼に」と同じような文法は英語で直接翻訳できないだから、[since he's very hungry]が私の通訳だけです。
「空腹の彼に」と同じような文法は英語で直接翻訳できないだから、[since he's very hungry]が私の通訳だけです。
Q:
in my/your/his/her salad days を使った例文を教えて下さい。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
in my salad days を使った例文を教えて下さい。
A:
I could run a marathon in my salad days, but not anymore.
「Salad」の類語とその違い
Q:
The salad is lettuce, tomato and fish. と The salad is of lettuce, tomato and fish. と The salad is make in lettuce, tomato and fish. はどう違いますか?
A:
The salad is made with lettuce, tomato and fish.
Q:
I would like to eat a salad と I would rather eat a salad はどう違いますか?
A:
When you use "rather," you are saying that you choose salad *instead of something else *.
I would rather eat a salad (than a steak, a potato, etc.)
When you say "I would like to eat a salad," the sentence does not imply that you rejected something else.
I would rather eat a salad (than a steak, a potato, etc.)
When you say "I would like to eat a salad," the sentence does not imply that you rejected something else.
Q:
A Chinese salad is going to be prepared for dinner tonight by my uncle Jeremy と A Chinese salad is going to be prepared for dinner by my uncle Jeremy tonight はどう違いますか?
A:
2nd one makes more sense but both are true
Q:
make salad と cook salad はどう違いますか?
A:
thanks! What you said sounds logical to me. Only in some sophisticated salads, you need to cook ingredients first and then mix them somehow. Anyway, I got the main idea.
Q:
I eat only salad for lunch. と I only eat salad for lunch. はどう違いますか?
A:
The second is correct :)
「Salad」を翻訳
Q:
could I change a salad instead of the fries? -In this case the fries, does this sound natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
"Could I get a salad instead of fries?" or "I'm sorry. I'd like a salad instead of the fries please. "
Q:
How do you want the salad?
I want the small salad and he wants a large salad
How do you want coffee?
A large coffee
O eso está bien
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
I want the small salad and he wants a large salad
How do you want coffee?
A large coffee
O eso está bien
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Está bien, nada falso, pero yo diría:
How would you like your salad?
I’d like the small salad, and he’d like the large salad.
What size coffee would you like?
I’d like a large, please.
How would you like your salad?
I’d like the small salad, and he’d like the large salad.
What size coffee would you like?
I’d like a large, please.
Q:
I make salad. or I made salad. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
if you are doing it right now: I'm making salad.
If you just finished: I made some salad.
If you just finished: I made some salad.
Q:
"Why do you always make that salad? " or "Why are you always making that salad? " は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
@everlasting. Both are possible. With the continuous form with always it denotes irritation
Q:
I love salad so much は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
you already did. :)
the sentence is correct
the sentence is correct
「Salad」についての他の質問
Q:
(salad) Would you like it everything in it? この表現は自然ですか?
A:
That works!
Some waiters and waitress will ask “as is?” If they want to know if you want it exactly how it’s written in the menu.
“Would you like everything in it?” Is also commonly used and sounds very natural.
Some waiters and waitress will ask “as is?” If they want to know if you want it exactly how it’s written in the menu.
“Would you like everything in it?” Is also commonly used and sounds very natural.
Q:
I like to eat salad or put them in food rather than eating itself この表現は自然ですか?
A:
Oh! Haha ok, that makes sense.
I would say:
“I like to eat fruits and vegetables in salads or other foods rather than by themselves.”
I would say:
“I like to eat fruits and vegetables in salads or other foods rather than by themselves.”
Q:
does it come with salad? この表現は自然ですか?
A:
As long as it's a follow-up question to a menu item that you've previously mentioned, yes. For example: "I think I'll get the penne pasta... does it come with salad (on the side)?"
Q:
A: What do you put on your salad ?
B: well, I'll put some salt on it.
この表現は自然ですか?
B: well, I'll put some salt on it.
この表現は自然ですか?
A:
You don't need the future tense of i will. Just "I put some salt on it" because you're speaking in a general sense
Q:
私が作った料理にたいして
→What a stylish salad Looks yummy, too
のコメントもらいましたが、
→Thank you It was so simple and
delicious!
で返すのは不自然ですか? この表現は自然ですか?
→What a stylish salad Looks yummy, too
のコメントもらいましたが、
→Thank you It was so simple and
delicious!
で返すのは不自然ですか? この表現は自然ですか?
A:
'What a beautiful salad! Looks delicious.'
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
salad
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- Type this out
- 日本の皆さんは北国の春という歌を知っていますか? この歌は日本でかなり有名ですか?知らない人がないでしょうか? もし満員のエレベーターの中でみんな知らない顔で自分がこの歌を歌ったらどうなりますか...
- 手机信号不好 は 日本語 で何と言いますか?
- When I want to tell the duration of time, I know I can say 1時間 for 1 hour, but how about minutes?...
- 1、「この本塁打を見ていた1人に朝日新聞記者・久保田高行がいた。」 この文は自然ですか?「....1人に久保田高行がいた」っておかしくないか? 「この本塁打を見ていた1人(は)朝日新聞記者・...
新着質問(HOT)
- 機 [き (ki)] I see this word a lot in compound words, but can this word be used alone to mean any...
- この文章には間違いがあったら、直していただけませんか。 目を通してその人の感情や考え方がすべてわかる。「 目は心の鏡」だと言われているし、目は人間の性格について多くを語り、隠しているもの...
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- 後生発したことないです とはどういう意味ですか?
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...