Q: sales force とはどういう意味ですか?
A: A group of people who work in a sales department.
Could also be synonymous with "sales team"
Q: sales figures とはどういう意味ですか?
A: it simply shows how units of something that company has sold.

For example "These sales figures show that the Xbox one sold very well in america at 100 million units sold nationwide.

The unit has sold less than 50.000 units in Japan. we should focus on improving our numbers in Japan."
Q: sales leads とはどういう意味ですか?
A: the head of Sale Department
Q: gross sales とはどういう意味ですか?
A: The "gross sales" is all the money made from the sales.
Of course, the person selling something still has to pay whoever he bought it from, or whoever he bought the parts from; and he has to pay his employees; and he has to pay taxes. After he pays everyone he owes money to, whatever he has left is his "net sales".
Q: sales have really picked up for us とはどういう意味ですか?
A: Our companies's sales are doing really well (but before they might not have been)


Q: I have a sales experience.
I was selling medicines to patients.
Poultice medicine. Supplement. を使った例文を教えて下さい。
A: "sales experience" is a noun so it can be used like this.

"I have sales experience."
"I sold medicine to patience so I have lots of sales experience."
"Sales experience is important if you want to sell things."

Also - medicine is a non-count noun so it does not need to be made plural.

Hope this helps!
Q: How to write a sales email?how to sell something? を使った例文を教えて下さい。
A: Make it exciting and persuasive!! 😄
Q: sales を使った例文を教えて下さい。
A: The company made $100,000 in sales in the past few months.
We got a lot of sales.
She worked in sales.
Q: sales を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください


Q: to coordinate a sales campaign と to organize a sales campaign はどう違いますか?
A: In your specific example, they mean the same thing. In general, it would depend on context.

To organize is to make less chaotic. There is no implication on how this is being done. Maybe you are grouping things by size or color. Maybe you are organizing by function. Maybe you are ordering things by a pattern, such as alphabetizing.

Coordination, on the other hand, implies you are trying to achieve an 'effective' result. It assumes a functional relationship between the things you are organizing. So, coordination is a subset of organization.
Q: Ms. Kim’s sales numbers are good enough for her to be considered for the promotion. と Ms. Kim’s sales numbers are good enough for herself to be considered for the promotion. はどう違いますか?
A: The first one is better. Herself would be if she was also the subject, but since her sales numbers are the subject, her is better than herself.
Q: sales manager と purchasing manager はどう違いますか?
A: If I have a company and you have a company, I might buy stuff from your company and sell it to people. My purchasing manager would be in charge of buying stuff from you, and my sales manager would be in charge of selling it to other people.
Q: sales status of the product と sales status for the product はどう違いますか?
A: No. "Of" is to show that the sales product is in possession of the current sales status while "for" is like the product is being given a sales status.
"Of"- the sales status has already been determined.
"For"- someone is asking about the sales status or the sales status has not been determined yet.
Q: Sales of automobiles are up this year. と The sales of automobiles are up this year. はどう違いますか?
A: There is little to no differnce in these two sentences. You can say either of them and they both sound natural. The first sentence is just shortening it. "the" is not always needed.


Q: which one is correct?
sales volume vs sales volumes は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: sales volume is the correct terminology.
Q: He works at a corporate sales department of big shipping company .

Does this sound natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: He works at a Corporative Sales Department of a big shipping company!

You must add 'a' over there as your telling he is working at big shipping company and there are many of those in the world
Q: There is sales event so my son ,my doughter and I woke up early, は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: There is a sales event so my son, daughter and I woke up early.
Q: which is correct? my customer’s sales team or my customers sales team. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: then the apostrophe ‘ would go on the end of customers. So, “customers’ sales team” if there is more than one customer. I’m pretty sure that’s correct.
Q: sales assistant は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: If sales increase, advertising agency can get incentives. However if sales decrease, our fee would not be less because advertising can't assure all aspect of sales, and we spend so much time and money for one project. この表現は自然ですか?
A: You can make the wording a little precise and tighter by doing it this way:

If sales increased, advertising agency get incentives. However, if sales decreased, our fee will stay the same to cover the cost of the project.
Q: Just kindly remind that our sales department are taking charge of all expenses. この表現は自然ですか?
A: "handling" is fine
Q: there is the biggest sales in the world.
The sales amount is around 20 millions yen everyday. この表現は自然ですか?
A: That makes more sense but maybe use a a comma rather than a full stop, "Tsukiji fish market is the largest in Japan. The sales amount to 20 million yen everyday, that's the biggest sales in the world."
Q: Now in-train sales wagons are coming. この表現は自然ですか?
A: I get it now and in that way, it would be natural for a conductor to make an announcement to say that the food and drink carts are coming. That is natural if it is a really long trip as well like a days trip or something like that. Thank you for simplifying it @monica8: and hope this helps
Q: The sales of that are 600 million USD.

It had sales of 600 million USD.

It made 600 million USD この表現は自然ですか?
A: For the first sentence, you may want to specify "that."
Ex. The sales of Wii U consoles are at 600 million USD.