Q: The sandwich was the only good thing GOING ON in my life.Someone ate the only good thing GOING ON in my life.

What does the *going on* mean?
A: "The only good thing going on" is a good quality in a person or a thing that prevents them from being completely bad or worthless.
Q: He's a few sandwiches short of a picnic. とはどういう意味ですか?
A: It is one of a number of slang experessions indicating that someone is not very clever. Others include "Not the sharpest tool in the toolbox", and others to be found here:
Q: We finish each other's sandwiches とはどういう意味ですか?
A: ㅋㅋㅋ isn’t that a line from Frozen?

They meant to say “We finish each other’s sentences” which is a way of implying how connected and close they are, like soul mates.

The “sandwiches” was added to try and be funny
Q: 'wet sandwich' とはどういう意味ですか?
A: Look.
Q: What comes on the sandwich? とはどういう意味ですか?
A: Like what kind of toppings are on the sandwich such as lettuce, tomato, bacon, pickles


Q: to sandwich (as a verb) を使った例文を教えて下さい。
A: I'm going to sandwich this pencil between the two pencilcases

Q: I'll fix you a sandwich. を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: sandwich を使った例文を教えて下さい。
A: I like tuna fish sandwiches the most.
I don't like the tomatoes in my sandwich.
Have you tried the new Sandwich at the place downtown


Q: It used to be that I could buy a sandwich for a doller. と I could buy a sandwich for a doller in the past. はどう違いますか?
A: They are the same. Another way to say it is “I used to be able to buy a sandwich for a dollar.”
Q: this sandwich tastes funny と something is funny about this phone call はどう違いますか?
A: 1. This sandwich tastes funny
(the sandwitch is either old and going bad, or has a wierd taste.
2. Something is funny about this phone (call❌)
(the phone's sofetware has a problem and is functioning in a weird way/ causing problems.
3. Something is funny about this phone call.
(someone is calling to scam you or prank you)
Q: You can have sandwiches and pizza for lunch と You can have sandwiches or pizza for lunch はどう違いますか?
A: "and" means you can have both

"or" means you can have one or the other
Q: just the sandwich と just a sandwich はどう違いますか?
A: Using ‘the’ vs ‘a’ changes the context, although they mean the same thing. The is used for specific things. A is used for non-specific things.
Q: what did you think of the sandwich shop? と what did you think of the sandwich shop? はどう違いますか?
A: @jickoon: they pretty much mean the same thing :)


Q: I like sandwich.
I like sandwiches.

Do you like mushroom?
Do you like mushrooms?

Which sentence is correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I like sandwiches.

Do you like mushrooms?
Q: half a sandwich, like one single slice of bread with some kind of topping. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: There isn't a general term for it, but you can get away with calling it a sandwich.
Q: sandwich は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
Q: sandwich は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: se-nd Vic"h
Q: i am go to eat a sandwich は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: sandwichの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: What sandwich is your favourite? この表現は自然ですか?
A: If your culture has types of sandwiches then you may say: What is your favourite sandwich?

Provided they aren't infront of you. 'Cause if they are close to you,say, in a restaurant someone will just ask you:What kind of sandwich would/do you want?

I personally would say in normal circumstances: What kind of sandwich do you love eating the most?
Q: it's just a sandwich spread with nutella. この表現は自然ですか?
A: "It's just a sandwich with Nutella on it" 더 자연스러워요 ^^
Q: i'd like that sandwich warmed. この表現は自然ですか?
A: @tjstkdn Yes, you did! Everything else was great :)
Q: It's a toasted sandwich with chicken, cheese and tomato.
It's popular from all over the world because it's easy-to-eat, and anyone can choose their own favorite taste by their choice. この表現は自然ですか?
A: It's popular all over the world because it's easy-to-eat, and you can easily change it to suit your taste.